學達書庫 > 世界名著 > 格列佛遊記 | 上頁 下頁 |
六〇 |
|
第四卷 慧駰國遊記 第二章 作者由一隻「慧駰」領到家中——房屋的描寫——作者受到接待——「慧駰」 的食物——作者因吃不到肉而感到痛苦,但後來找到了解決的辦法——他在這個國家吃飯的方式。 大約走了三英里路之後,我們來到了一座長房子面前。那座房子是先用木材插在地上,再用枝條編織建成的。房頂很低,上面蓋著草。這時我開始感到安心了一些,就把幾件玩具拿了出來(旅行家們通常帶一些這樣的玩意兒把它們當禮物送給美洲等地的印第安野人),希望這家人家的人會因此而高興而好好的款待我。那馬對我作了一個姿勢要我先進房去。這是一間很大的房間,光光的泥土地面,一邊是整整一排襪草架和食槽。 房間裡有三匹小馬和兩匹母馬,都不在吃草,有幾匹倒是屁股著地坐在那兒,這叫我非常驚奇;可讓我更加驚奇的是,其餘的那幾匹在那兒做家務事。看上去它們只不過是普普通通的牲口,可是卻證實了我起初的那個想法:一個能把野獸教化成這樣的民族,其智力方面一定超過世界上所有的人。灰色馬隨後就走了進來,這樣,其他的那些馬就沒有能夠虐待我,否則,我也許要吃些苦頭。它以一種威嚴的姿態對它們嘶叫幾聲,它們則報以回答。 除了這間房以外,到這一座長房子的盡頭另外還有三間,通過相向的三扇門,把房間連在一起,就象一條街道。我們穿過第二個房間向第三個房間走去。這時灰色馬先走了進去,示意我在外面等候。我就在第二個房間裡等著,一邊將送這家主人和主婦的禮物準備好;它們是兩把小刀,三隻假珍珠手鐲,一面小鏡子和一串珠子項鍊。 那馬嘶叫了三四聲,我等著,希望能聽到人聲的回答;但除了同樣是馬的嘶叫之外,別的聲音我什麼也沒有聽到,只是一兩聲叫得比灰色馬的更尖利一些。我心裡開始想,這房子一定屬他們中的什麼大人物,在得到召見之前似乎要經過許多禮節。可是,這位高貴人物的生活及其他事情都由馬來侍候卻是我弄不明白的。我怕自己被這種種遭遇和不幸弄得神經失常了,於是就振作精神,在只有我一個人的這個房間四面觀察一下;房裡的擺設還是同第一個房間一樣,只是更雅致一些罷了。 我擦了好幾次眼睛,但看到的還是同樣東西。我擰擰胳膊捏捏腰讓自己清醒過來,想這不是在夢裡吧?然後我肯定地得出了這樣的結論:這所有出現的一切肯定只是夭術和魔法。不過我來不及再往下細想了,那灰色馬已經來到門口,它示意我跟它走進第三個房間。一進去,我就看到一匹非常漂亮的母馬,它正和一匹小公馬和一匹小母馬屁股著地坐在即整潔又講究的草席上。 我進房間後不久,那母馬就從草席上站了起來。它走到我跟前,仔仔細細在我的手和臉上打量一番之後,竟露出了十分輕蔑的神色。接著它就轉過身去向著那匹灰色馬了。我聽到它們一再地說起「野胡」這個詞兒,雖然那是我學會說的第一個詞,可它的意思我當時還不清楚。不過沒過多久我就弄清楚了,這使我永遠感到是一種恥辱。 灰色馬用它的頭朝我點了點,又像剛才在路上時那樣「混,混」了幾下,我明白那是叫我跟它走。它帶我出了房間,來到一個像院子一樣的地方,那兒離馬兒住的房子不遠還有一座房子。我們一走進去,我就看見三隻我上岸後最先看到的那種叫人厭惡的畜生。它們正在那裡享用樹根和獸肉,我後來才發現那是驢肉和狗肉,有時也吃病死或偶然致死的母牛肉。它們的脖子上都系著結實的枝條,另一頭拴在一根橫木上。它們用兩隻前爪抱住食物,再用牙齒撕下來吃。 馬主人吩咐它的一名僕人(一匹栗色小馬)將最大的一頭解下來牽到院子裡。我和那野獸被緊挨著排到一起後,主僕二馬就開始仔細地比較起我們的面貌來,隨後即一遍又一遍地重複說「野胡」,「野胡」。當我看到這只可惡的畜生竟完完全全是個人的樣子時,恐懼得簡直無法形容。 它的臉又扁又寬,塌鼻子,厚嘴唇,大嘴巴,但與人的這些差別在所有野蠻民族的人身上都是很常見的,因為野蠻人總讓他們的小孩子趴在地上,或者把他們背在背上,孩子的臉貼著母親的肩膀擦來擦去,面部輪廊也就變了形。「野胡」的前爪除了指甲長,手掌粗糙,顏色棕黃,手背長毛之外,和我的手沒有什麼區別。我們的腳也有同樣的相似之處,差別也同手的一樣;這我心裡非常明白,然而馬不知道,因為我的腳上穿著鞋和襪子。身上其他各處也都相同,只是它多毛,顏色也不一樣,這一點我前面已經講到。 這兩匹馬感到疑惑不解的問題,大概是看到我身體的其他部分和「野胡」的大不相同,這都是我衣服的功勞;對於衣服它們是毫無概念的。那匹栗色小馬用它的蹄子和蹄骹夾了一段樹根給我(它們拿東西的方法我以後有合適的機會再來細說)。我用手接了過來,聞了聞,重又十分禮貌地還給了它。 它又從「野胡」住所裡拿來一塊驢肉,可是氣味極其熏人,東西我都不吃,它於是就把這驢肉扔給了 「野胡」,結果一下就給它們狼吞虎嚥地吞吃了。之後它又給了我一小捆乾草和一馬球節(球節是馬腿後部蹄子以上生距毛的部分)燕麥,可我都是搖搖頭,表示這兩樣令我噁心得想嘔吐,趕緊把頭側向了一邊。說真的,我現在倒真提心起來了,要是我遇不上什麼同類的人,我是一定會被餓死的。至於那些齷齪的「野胡」,雖然那時沒有人比我更熱愛人類了,我也無論如何不能承認它們就是我的同類,我還從未見到過這麼可憎厭的生物,我住在這個國家的那段時間裡,也是越接近它們就越覺得它們可惡。 這一點,那馬主人從我的舉止上也已經看出來了,於是它就吩咐把「野胡」帶回窩裡去。接著它就將前蹄放到嘴上,動作看上去非常從容自然,卻令我大為驚訝。它又作了別的一些姿勢,意思是問我要吃什麼。可是我無法作出讓它明白我意思的回答,而即使它明白了,我也看不出能想到什麼辦法為自己弄到食物。正當我們處在這種境況下時,我看到旁邊走過一條母牛,我因此就指了指它,表示想上前去喝母牛的奶。這一下倒是起了作用。它把我領回家來,吩咐一匹做僕人的母馬打開一間房間,裡面整整齊齊、乾乾淨淨存放著大量用陶盆和木盆裝著的牛奶。母馬給了我滿滿一大碗,我十分痛快地喝了下去,頓時就覺得精神大振。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |