學達書庫 > 外國文學 > 歌劇幽靈 | 上頁 下頁 |
四三 |
|
「克裡斯汀娜!克裡斯汀娜!我有種預感,我們不能等到明晚,應該立即動身!」 「可是,如果他明晚聽不到我的演唱,這會使他終身都痛苦不堪。」 「但是,您既然想永遠地離開埃利克,就必然會使他痛苦……」 「您說得很對,拉烏爾,……他或許會因我的離去而死 克裡斯汀娜接著又用低沉的聲音說: 「但這是公平的,我們不也同樣冒著被他殺死的危險嗎?」 「這麼說,他很愛您?」 「他甚至會為了我去犯罪!」 「但是,我們知道他的住處,我們可以去找他。既然他不是什麼幽靈,我們就可以跟他談談,甚至強迫他答應我們的要求!」 克裡斯汀娜搖搖頭: 「不行!不行!我們不能強迫埃利克!我們只能逃走!」 「那麼既然可以逃走,您為什麼還要回到他身邊去呢?」 「因為我必須這樣做……聽完我是如何從他那兒出來的,您就會明白了……」 「啊!我恨死他了!」拉烏爾大聲地叫道,「您呢,克裡斯汀娜,在繼續講您的故事之前,請告訴我……您恨他嗎?」 「不!」克裡斯汀挪一口否定。 「那又何必說這番話!……您肯定愛他!您的害怕,您的恐懼都是出於對他的愛,最真摯的愛!」拉烏爾苦澀地說,「雖然您不敢承認這份愛,但是只要一想到它,您就會全身發抖……想想看,那個男人統治著整個地下宮殿!」 說著,他不禁冷笑一聲。 「這麼說,您是要我回去了!」女孩突然打斷他的嘲諷,「拉烏爾,我告訴過您:如果我回去,就再也出不來了!」 一陣可怕的沉默籠罩在三個人之間……兩個在談論,另外一個在後面偷聽…… 「我想知道,」拉烏爾的語氣緩和下來,「既然您不恨他,那麼您對他究竟是怎樣一種感情呢?」 「恐懼!」這兩個字的回答鏗鏘有力,淹沒了黑暗中的那一聲歎息。 「可怕的是,」她接著又說,「我對他的恐懼與日俱增,卻絲毫不恨他。當您看見他跪在您的跟前,不斷地自責,詛咒自己,不斷地請求您的原諒,您怎麼能恨他呢,拉烏爾?」 「他向我坦白他的計謀。他愛我!愛得深刻而悲哀!正是出於這份愛,他扶持了我!……把我和他關在地下……但是他尊重我,對我卑躬屈膝,他呻吟,他哭泣!我站起身,拉烏爾,我告訴他如果他不立即恢復我的自由,我只會鄙視他。而他竟然答應了,真是難以置信……只要我想離開,他隨時可以把秘密通道告訴我。但是,但是,他也站了起來,我突然想起他雖不是幽靈,神仙,也不是天使,卻是那個聲音,他已唱起歌來!…… 我聽著聽著……就留了下來! 這晚,我們什麼話也沒說。他拿起一把豎琴,開始用那天使般的男音為我演唱《黛絲德羅的羅曼史》。一想起自己也曾唱過這支歌曲,我就覺得羞愧難當。他的音樂似乎蘊涵著一股應力,能讓聽者忘記一切,完全沉浸在扣人心弦的音符之中。我忘了自己非同尋常的境遇,心曠神怡地跟隨他在和諧的音樂世界裡盡情遨遊。我也成了俄爾浦斯豎琴下一隻溫順的小羊羔!他讓我體味到痛苦、歡樂、磨難、絕望、歡欣,還有死亡。我聽著,他唱著,唱著一些我不知名的樂篇,讓我感覺到一種奇妙的溫柔、憂鬱和安詳。我的靈魂在音樂聲中漸漸昇華,平靜,飄進了夢鄉。我睡著了。 醒來時,我發現自己獨自躺在一張長椅上,房間很小,佈置很簡單,擺著一張極普通的柚木床,牆上掛著朱伊的油畫,還有一個路易·菲利浦時代的舊五斗櫥,大理石桌面上放著一盞燈。這又是什麼地方?我用手摸摸額頭,想驅散這場噩夢……但是,我立刻就意識到這不是夢!我成了囚犯,除了臥室以外,可去的地方只有那間設備齊全,可隨時供應冷熱水的浴室。突然,我看見五斗櫥上有一張用紅色墨水書寫的字條,它使我徹底地相信眼前的一切不是夢境,而是現實。那上面寫道:『親愛的克裡斯汀娜,對您目前的處境,請不要擔心。在這個世界上,您找不到比我更尊重您的朋友。您暫且一個人待在房間裡,那是您專用的房間。我到商店去給您購置一些換洗衣物。』 『我肯定落在了一個瘋子的手裡!』我大聲地喊道,『這個可憐蟲打算把我關多久?他會把我怎樣?』 我像只無頭蒼蠅一樣在小套房裡跑來跑去,卻怎麼也找不到出口。我痛苦地責備著自己的愚蠢和迷信,嘲笑自己的無知和幼稚,竟然把這個瘋子當作音樂天使……真是咎由自取,罪有應得!我甚至想扇自己的耳光,面對自己的下場又是哭又是笑。就在這時,埃利克回來了。 他在牆上輕輕地敲了三下,然後靜靜地從門裡走進來,奇怪的是我剛才根本沒有發現那裡有扇門。他抱著一大堆的紙箱和包裹,不慌不忙地把東西放在我的床上,而在此同時,我用最惡毒的語言侮辱他,要地摘下面具,露出他的真實面目。 沒想到,他異常平靜地回答: 『您永遠也不會看到埃利克的臉。』 他資問我怎麼到這個時候還未梳洗,當時已經是下午兩點了。他讓我在半個小時之內梳洗完畢,說著便拿起我的手錶仔細地對準並上好了發條。而後,他邀請我去餐廳與他共進一道豐盛的午餐。我當時已經餓得發暈了。我啪地把他關在門外,進了浴室。洗澡之前,我先拿了一把剪刀放在身旁,如果埃利克膽敢有不軌之舉,我就自殺。清涼的水讓我感到非常舒服,再次面對埃利克時,我作了一個明智的決定,不管發生什麼事,決不頂撞冒犯他,為了儘快獲得自由,必須巴結他,討他的歡心。他先開口坦白他的計劃,並且逐一說明,以讓我放心。他說自己十分高興有我作伴,所以儘管昨晚他答應過我隨時可以離開,他仍不希望立刻就失去我。他還說,我現在應該明白他並不可怕,他愛我,但不會強迫我,總有一天他會在我的默許之下向我表白。其餘的時間,我們會在音樂之中度過。 『您所謂的其餘時間是什麼意思。我問道。 『五天。』他果斷地回答。 『五天之後,我就自由了嗎?』 『是的,克裡斯汀娜,我想五天之後您就不會再怕我了。以後,您或許時不時地還能來看看可憐的埃利克……』 這最後幾個字的語氣讓我深深地感動了。他的話裡飽含著一種真實的、令人同情的絕望,我不禁抬起頭來,用溫和的目光注視著他。面具下的那雙眼睛模糊不清,這使我仍然感到有一種強烈的欲望想撩開那塊神秘莫測的黑絲方巾。但是,我看見在面具的邊緣上流淌著淚水。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |