學達書庫 > 外國文學 > 歌劇幽靈 | 上頁 下頁
四一


  「三個月前,我也只能聽見他的聲音,看不見他的人。我第一次聽見他聲音的時候,我和您一樣,也以為是隔壁房間裡有人在唱歌。我走出去,到處尋找歌聲的來處。拉烏爾,您知道,我房間的位置相當偏僻,走廊裡寂靜無聲,那聲音就在我的房間裡。它不僅唱歌,還和我說話,像正常人一樣回答我的問題,唯一的不同就是它美妙無比,簡直就像天使的聲音。該如何解釋這樣離奇的怪事呢?那段時間,我一直在想父親臨終之前許下的諾言,他說會給我派一位音樂天使。拉烏爾,您認識我的父親,他也非常喜歡您。小時候,您和我一樣都對音樂天使信以為真,所以,我才敢坦白地告訴您這些,我相信您一定不會恥笑我的幼稚。我的靈魂始終和小羅特一樣溫順單純,我天真地捧出自己的靈魂,把它獻給了那個聲音,以為它就是天使。當然,我的養母對此也有點責任,當我把這件怪事全部告訴她,她立刻就說:『他應該是天使。不管怎樣,你可以親自問問他。』於是,我這麼做了。果然,他回答說自己就是我一直苦等的,父親從天上派下來的天使。從那一刻開始,我和他之間就建立起一種非常親密的關係,我對他是絕對的信任。他告訴我,他這一次降臨人世是為了讓我領略藝術的永恆魅力,他還提議每天給我上音樂課,我激動地答應了。於是,我們就趁劇院清靜的時候,在我的化粧室裡上課。我從未失過約。他的課實在是太奇妙了!雖然您親耳聽過他的聲音,也無法想像。」

  「沒錯!我根本想像不出你們是怎麼上課的,」拉烏爾表示贊同,「你們用什麼樂器伴奏呢?」

  「用一種我從未聽過的音樂,仿佛就是從牆後傳出來的,音質非常地準確。而且,那個聲音似乎十分清楚我父親對我的音樂訓練以及他運用的教學方法。就這樣,我什麼都回憶起來了,或者應該說是我的發音器官把過去的所學都撿回來了,再加上這段時間的練習,我取得了奇跡般的進步。這是常人需要數年的努力才可能獲得的成就。我身材單薄,聲音又毫無特色,低音自然很難發展,高音有些僵硬,而中音過於低啞。在父親的幫助下,我一度曾克服過這些缺陷。但是那個聲音卻使我徹底地戰勝了它們。漸漸地,我的音域達到了以前可望而不可及的寬度:我學會了如何將呼吸技巧運用得直,收放自如。那個聲音特別傳授我女高音擴展胸腔發音的秘訣。他似乎就是靈感的聖火,點燃了我生命中沉睡的激情和虔誠。最不可思議的是,他通過自己的歌聲竟使我的演唱功力提升到與他同樣的高度。他的靈魂似乎就居住在我的唇齒之間,奏出的音樂是那般和諧完美!

  幾個星期之後,我竟然再也聽不出自己的聲音……我甚至感到恐懼!我一度以為自己中了魔法,但是瓦雷裡夫人安慰我說,魔鬼不會捉弄我這樣單純的女孩。

  在那個聲音的指導下,我取得了驚人的進步,但這一切只有瓦雷裡夫人,那個聲音和我知道。奇怪的是,一走出化粧室,我的聲音又恢復原樣,所以沒人覺察到我的變化。我對那個聲音是言聽計從,他總是對我說:『耐心地等……總有一天,我們會讓整個巴黎震驚!』於是,我就這麼等待著,生活在他控制的幻境裡,心醉神迷。有天晚上,在劇院大廳裡我看見了您,那一刻,我簡直欣喜若狂,回到化粧室後還掩飾不住自己的興奮。不幸的是,他已經等在那裡,一眼便看穿了我的表情,於是問我出了什麼事。我當時並不覺得把我們之間的故事告訴他有何不妥,所以就向他全盤托出。聽後,他默不作聲,我叫他,他不回答。於是,我苦苦哀求他,也無濟於事。我害怕得快要發瘋,怕他會一去不回!……德天晚上,我失魂落魄地回到家,痛苦地抱著瓦雷裡媽媽,對她說:『你知道嗎,那個聲音他走了!或許永遠不會再回來!』她也同樣驚慌失措,連忙讓我解釋清楚怎麼回事。我把事情經過原原本本地講了一遍,她說:『見鬼!他吃醋了!』這件事倒是讓我省悟到,原來,我一直愛著您……」

  說到這裡,克裡斯汀娜略作停頓,把頭靠在拉烏爾的胸前。兩人靜靜地依偎著,沉浸在內心的情感之中,絲毫沒有看見或者說覺察到那個人影揮動著兩扇黑翼,正沿著屋頂匍匐前進,離他們越來越近,近得幾乎可以撲上去掐死他們

  「第二天,」克裡斯汀娜深深地歎了口氣,接著又說,「我心事重重地回到化粧室,發現那個聲音已經在那兒了。他的口吻顯得極度悲哀。他說如果我真的要把自己的心留在人世間,那麼他只有回到天上去了。他說話的語氣像凡人一樣痛苦不堪。我或許從那一刻開始就應該有所警惕,意識到自己只是幻覺的犧牲品。但是,對他的信任攙雜著對父親的思念,我害怕再次失去他的聲音。另外,我也仔細考慮過我們之間的感情,它不過是一場毫無意義的冒險,我甚至不知道您是否還記得我。不管怎樣,以您的身份和地位,我根本不敢奢望能夠與您結合。所以,我向他發誓我們之間只是兄妹情誼,並無其它,而我的心對人世間的男女情愛早已不報任何希望……所以,每當我在劇院後臺或走廊裡遇見您,都裝作視而不見……而就在這段時間,我們的音樂課幾近完美境界,我從未有過如此優美動聽的音色。一天,他對我說:『現在去吧,克裡斯汀娜,你可以讓他們領略一番來自天堂的歌聲!」

  這正是告別晚會的那天,不知怎麼卡爾羅塔沒有來劇院,而我被指名替代她演唱……我唱了,帶著一種連自己都覺得陌生的激情唱了,我感覺自己像是插上了羽翼,飄飄欲仙,一時竟以為自己燃燒的靈魂已經脫離了軀體!」

  「哦,克裡斯汀娜,」拉烏爾淚眼迷蒙地說,「那天晚上,我的心一直在顫慄。看見您臉色蒼白,淚水漣漣,我忍不住也淚如雨下。您怎麼能和著淚水一起歌唱呢?」

  「那時,我感到筋疲力盡。」克裡斯汀娜說,「我閉上眼睛……再次睜開雙眼,您竟然在面前!可是那個聲音當時也在場,拉烏爾!……我害怕極了,所以,我不想與您相認。當您說自己就是跳入海裡為我揀回披肩的那個小男孩時,我故意大笑裝作不認識您!……」

  「然而,我們騙不了他!……他早就認出您來了,他一直很嫉妒您。接下來的兩天,他情緒極壞,總是對我說:『您愛他!如果不是這樣,您不會故意逃避他!他是您的舊友,您至少應該跟他握握手,就像跟其他人一樣……如果您不愛他,那麼您就不會害怕同時面對我和他兩個人!如果您不愛他,就不會趕走他!……」

  「『夠了!』我憤慨地對他大吼,『明天,我要去佩羅鎮拜祭我的父親,我將邀請夏尼子爵與我同往。』」

  「『隨您的便!』他回答,『但是,您要知道我也會到佩羅。克裡斯汀娜,您到哪裡,我就會跟到哪裡。如果您不辜負我,欺騙我,午夜時分,我會在您父親的墳前,用他那把埋葬的提琴演奏《拉紮爾的復活》。』」

  「就這樣,我給您寫了那封短信,引您也跟著趕到佩羅。我怎麼會被愚弄到如此地步呢?又怎麼會對他的種種安排言聽計從,而全然不覺其中的陰謀呢?天啊!我再也不屬￿自己:我只是他手裡的玩物廣

  「但是,畢竟……」拉烏爾不忍看著她以淚洗面的樣子,大聲地打斷了她,「畢竟您很快就識破了他的真相!……不過,您為何沒有從這場噩夢中儘快脫身呢?」

  「識破真相!……拉烏爾!……儘快脫身!……很不幸,噩夢正是從我識破真相的那一刻才開始!……企別說了!什麼也別再說了!就當我什麼也沒告訴您……現在,我們應該面對現實,接受命運的安排。拉烏爾,怨我吧!……怨我吧!……那天晚上,命中註定會發生許多悲劇……卡爾羅塔在舞臺上變成了一隻癲蛤螺,發出叭叭的叫聲,仿佛她生來就住在池塘邊一樣……劇院大廳突然間一片昏暗,吊燈墜落,砸在觀眾席上……有死有傷,人們在痛苦中驚叫著四處逃竄。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁