學達書庫 > 外國文學 >  | 上頁 下頁
二〇


  「尼歐婆婆也是個奴隸。」歐瑪若說道,此時康達滿口都是棕櫚果。他無法理解,這時敬愛的尼歐婆婆盤腿坐在門前一面編織竹籃,一面照顧村中十幾位光著身子的小娃娃,只要她高興便對路過的大人尖酸地狂喊,甚至對老人也一樣——這些影像一幕幕閃過腦際。「沒有人是別人的奴隸。」他想道。

  隔日下午,在他把羊群趕回羊欄後,康達帶著拉明走另一條路回家,以避開玩伴。很快地,他們就來到尼歐婆婆家,靜靜地蹲在外頭。幾分鐘後,這位老女人出現在門檻邊,似乎意識到她今天有訪客。只看了康達一眼——他一直是她最喜歡的小孩之一,她就知道他內心隱藏著特別的事情。她把兩兄弟請到屋內,為他們沏了一些熱的草茶。

  「爸爸和媽媽好嗎?」她問道。

  「很好,謝謝您的關心,」康達很有禮貌地回答,「你好吧,奶奶?」

  「還不錯,真的。」她答道。

  康達以下的話等到茶擺在面前才出口。他支支吾吾地說:「奶奶,您為何是個奴隸?」

  尼歐婆婆突然嚴厲地看著康達和拉明,現在輪到她沉寂了好一會兒。

  「我會告訴你們的。」她終於開口說話。

  「多年前,有一夜在我的家鄉——離這兒很遙遠,那時我還是為人妻的年輕少婦!」尼歐婆婆說道,當著了火的茅頂轟然坍下來,壓著哀叫的鄰居時,她惶恐地驚醒。她擺起自己一男一女小孩——他們的父親已喪生于部落戰爭中——夾在人群中沖了出去。在外頭等著攔劫他們的是武裝的白人劫奴者和黑人助手。在一場激戰中,所有沒能逃走的人都被粗暴地趕在一堆。那些受傷過重,或不能長途跋涉的老少都在眾目睽睽之下被屠殺。尼歐婆婆開始啜泣:「包括我自己的兩個小孩和年邁的老母。」

  當拉明和康達緊捏彼此的手時,她告訴他們那些嚇壞的囚犯如何被用皮條在脖間相系、被鞭,被逼在又熱、路途又險峻的內陸走了許多天。每天,越來越多的人因受不了鞭打而倒地。過了幾天,更多的人開始因饑餓和體力衰竭而不支。有些人咬緊牙關繼續走,但那些無法繼續支撐的則被留在曠野喂野獸。一長列的囚犯越過一個個被燒毀蹂躪的村落;在那兒,人和動物的骨骸橫陳在曾是一片溫馨家園的破垣殘壁旁。只剩不到一半的囚犯到達了嘉福村——離波隆河旁的奴隸販賣區只有四天的行程。

  「就在這兒,一位年輕的囚犯以一袋玉米的價格被賣掉了,」她說道。「那就是我。這也是我被稱為『尼歐』的由來。」康達知道那名字意指『一袋玉米』。這位買她為奴的主人很早就過世了。她又說道:「我從此便住這兒。」

  拉明對這個故事興奮地扭身,康達覺得自己對尼歐婆婆比以往更加敬愛和欣賞。她現在溫和地對著這兩個男孩微笑——他們的父母以前也和他們一樣,曾被尼歐婆婆抱在膝上逗著玩。

  「當我來嘉福村時,你們的父親還只是個卡福第一代的小男孩,」尼歐婆婆注視著康達說道,「他的母親,也就是你的愛莎祖母,是我非常好的朋友,你還記得她嗎?」康達說還記得,而且還驕傲地說他已告訴拉明有關祖母的事。

  康達和拉明謝過她的茶後,慢慢地踱回母親的屋子。一路上兩個人都沉浸于自己的思緒中。

  翌日下午,當康達放牧回來後,他發現拉明對尼歐婆婆的故事充滿了許多疑問。那麼,火災曾燒過嘉福村嗎?他一定要知道。康達說他從未曾聽說過,而且村中也沒有留下什麼跡象。康達是否見過白人?「當然沒有!」他大叫。可是他說聽父親說過他和伯父們曾在河岸邊看到「土霸」和他們的船。

  康達很快地轉移話題,因他對「土霸」所知十分有限,而且他要獨自好好地想想他們。他希望能親眼目睹他們——當然是從安全的遠處,因為他所聽到有關他們的事都證明離他們越遠越好。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁