學達書庫 > 外國文學 > 法國中尉的女人 | 上頁 下頁
第四十一章(1)


  在縱情的宴會上,
  暈眩的牧神
  扶搖飛騰。

  青雲直上,
  肆情孟浪,
  令虎猿匿形遁藏。

  ——丁尼生《悼亡友》(1850)

  那天上午,廚娘不時地望望薩姆,而薩姆心神不定,不時地望望廚房門上的鈴,然後迅速地望望天花板。天已是中午時分。你可能以為,薩姆得到一個上午的假期,一定會心裡樂開了花。可是要知道,他求之不得的一個上午的空閒,應該跟漂亮女人待在一起,而不是和肥胖的廚娘羅傑斯太太在一道。

  「他像是丟了魂,」寡婦廚娘說。這話也不知說了多少遍了。然而要是說她感到生氣的話,那只是生薩姆的氣,而不是樓上那位年輕的爵爺。自從兩天前他們從萊姆回到倫敦後,薩姆就一直隱隱約約地透露一些令人喪氣的事情。他確實巧妙地透露了關於溫斯亞特的消息,但他最後總要加上一句:「這還算是好的呢。」可是誰想再進一步探聽,他卻守口如瓶。

  「還有些秘密,現在不能講,羅太太。有些事我簡直不敢相信。」

  薩姆之所以怨恨,是因為剛剛發生過一件事情。查爾斯前一天晚上去見弗裡曼先生時,忘了給薩姆放假一晚上。因此,薩姆一會兒躺下,一會兒起來,一直等到半夜以後。他聽到大門開了,便慌忙去迎接主人。誰知主人滿臉蒼白,還惡狠狠地瞪了他一眼。

  「你幹嗎到現在還不睡?」

  「因為您沒說您在外頭吃飯,查爾斯先生。」

  「我在俱樂部裡,沒去別的地方。」。

  「是的,先生。」

  「看你臉上那種不服氣的樣子,真混帳!」

  「是的,先生。」

  薩姆伸手接住主人扔過來的各種物件,主要是外出穿的衣服和隨身用的東西。最後,主人又惡狠狠地瞪了他一眼。查爾斯威嚴地朝樓上走去。此時,他的頭腦倒是清醒了,但身子還是有點兒搖搖晃晃。看到這種情況,薩姆偷偷對主人嘲笑起來。

  「你說的對,羅太太,他是象丟了魂似的。昨天夜裡他醉得東倒西歪的。」

  「我不信會有這種事。」

  「你不相信的事多著呢,羅太太,可事情是千真萬確的。」

  「查爾斯先生碰到什麼困難也不會打退堂鼓。」「哈,羅太太,八條大牛也別想拉開我的口,我不會說的。」廚娘聽了深深地吸了一口氣。鐘在爐灶邊嘀嘀嗒嗒地響著。薩姆朝她笑笑。「不過你的眼真尖,羅太太,真尖。」

  很明顯,薩姆的這種怨恨情緒倘若繼續發展,那麼八條大牛將會發揮作用了。可就是在這當兒,鈴聲響了,這樣薩姆總算沒透露出什麼,而羅傑斯太太的花招也就白費勁了。兩加倫的熱水壺已在爐灶後面放了一整個上午,這時薩姆走過去提起水壺,向廚娘擠擠眼睛,急匆匆地給主人送水去了。

  從酒醉清醒過來有兩種情況:一種是使人感到象大病初愈,四肢無力;另一種使人感到像是生過病,但卻精神抖擻。查爾斯屬後一種情況。他實際上一直醒著,在打鈴之前早已起了床。前一天晚上發生過的事情還歷歷在目。

  他的嘔吐把那間臥室裡已經撩撥起來的情欲驅趕得無影無蹤。那個有不幸名字的女人慌忙從床上爬起,穿上睡衣。隨後,她竟象個護士那樣鎮靜——她當妓女也是很鎮靜的——把查爾斯扶到火爐旁的椅子上。他看到那葡萄酒酒瓶,立即就覺得又要嘔吐,不過這一次她已從臉盆架上取來臉盆。查爾斯一邊幹嘔著,一邊哼哼唧唧地道歉。

  「太對不起……真倒黴……吃了不對勁的東西……」

  「沒關係,先生,沒關係。嘔出來就好了。」

  他只得嘔起來。她去把自己的披肩拿來,蓋到查爾斯的肩上。老大一會兒,他象個老奶奶,搖搖晃晃地坐著,低著頭,躬著腰對著臉盆。過了一會兒,他覺得好些了。他想睡覺嗎?是的,不過他想回去,到自己的床上去睡。那姑娘走到窗口朝街上望瞭望,隨後走出了自己的屋子。這當兒,查爾斯顫顫巍巍地穿著衣服。到她回來時,查爾斯看見她也穿好了衣服。他吃驚地望著她。

  「難道你真不介意……」

  「我去叫馬車,先生,請等一下……」

  「噢,謝謝。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁