學達書庫 > 外國文學 > 法國中尉的女人 | 上頁 下頁
第三十七章(3)


  「我不敢說全然明白了您的建議。」

  「我並不建議你馬上要做什麼事情。在一兩年內,你總得分心籌劃結婚。在這期間,你不必費心去考慮外面的事情。你最終將通過歐內斯蒂娜來繼承我的巨大商業。對這種商業瞭解得愈多,你可能就愈感興趣,這一天總會到來的。我還想說,對我……還有我夫人來說,最大的快樂就是使你對商業更加感興趣。」

  「我最不希望人家以為我不知感恩,可是……我的意思是,此事與我的生性極不適應,況且我才疏學淺……」

  「我所建議的只不過是一種合作關係。具體說來,你一開始並不需要多麼費神,只是偶爾到辦公室走走,對經營進行一般監督即可。我想,你見到我所雇傭的各業務部門的負責人,一定會感到出乎意外。其實,跟他們打交道不會降低身分。」

  「我向您保證,我的猶豫不決,跟社會地位方面的考慮毫無關係。」

  「那麼原因只能是你太謙遜嘍。在這方面,親愛的年輕人,你對自己的看法是不正確的。我所說的那一天必定會到來——在那一天,我已離開人世。毫無疑問,我以畢生心血建立起來的東西都託付給了你。你可以找到幹練的經理為你代管業務。但是我所說的事情是至關重要的,即事業的興旺要靠積極活躍的主人,這正象一支好的軍隊要靠一位善戰的將軍一樣。世界上只有好的士兵還不行,只有那樣一位將軍在指揮才能取得勝利。」

  查爾斯一開始聽了這個生動的比喻,心裡為之一動,就像是耶穌在拿撒勒受到撒旦的引誘①時所感覺的那樣。他過去曾有過那些身處荒野的日子,因而這一提議顯得極為誘人。然而他是一位貴族,而貴族是不能經商的。他想找出適當的措辭來講明這一點,但是怎麼也想不出。在生意談判中,猶豫不決是軟弱的表現。弗裡曼先生抓住了這一時機,說:

  「你永遠不可能叫我同意你的觀點,說什麼我們都是猴子的後裔。我覺得這一觀點是褻瀆神明。儘管如此,你上次在我們小小的爭論中所說的一些東西,我還是再三考慮過的。但我希望重複一下你的觀點。那是什麼來著?是進化論?物種必須變化……」

  --------
  ①這一典故見《聖經·新約全書》中的「路加福音」第四章,即「荒野的誘惑」:耶穌從約旦河回拿撒勒時,路經荒野,魔鬼撒旦用食物、富貴榮華來引誘他,結果都被他一一識破。

  「以便生存。它必須適應環境的變化。」

  「對,對,現在我是服了。我比你大二十歲,而且我一直生活在這樣一種環境裡,如果一個人不改變自己——而且是精明地改變——以便適應時代需要,那麼他就不能生存,他就要破產。時代在變化,懂嗎?我們的時代是一個飛速發展的時代。發展就象一匹脫韁的野馬,不是你騎著它,就是它騎著你。我並不是說,作紳士是人生不值得追求的。決不是這樣。但是這是一個做事的時代,做大事的時代,查爾斯。你可能以為這與你無關——不屑一顧,但你想想吧,它們是否應當與你有關。這就是我的全部建議,請想一想,現在並不必要定下來,完全不必要。」他停頓了一下,又接著說:「但你總不能一點都不考慮我的看法吧?」

  這當兒,查爾斯覺得自己實在一籌莫展,不能適應變化了的環境,完全成了進化的犧牲品。他過去常常覺得自己成不了大氣候,這種感覺很容易重新湧上心頭。他猜到弗裡曼先生實際上把他看成了什麼人:一個遊手好閒的人;而且弗裡曼先生還猜測,他是為妻了爭嫁妝。弗裡曼先生本來想要表現得謹慎、冷漠,但他激烈的語調中卻表現出一種熱情,一種親切感。

  查爾斯望瞭望那雙等候著的眼睛——那雙眼睛能夠看穿一切,懂得如何做生意。

  「我承認自己好象被您說服了。」

  「我只是請你思考一下這個問題。」

  「當然,一定思考,認真地思考。」

  弗裡曼先生走過去打開門,微笑著說:「恐怕你還有另外一個使命。弗裡曼太太正在等著咱們,等著聽聽萊姆鎮最近的新聞呢。」

  不一會兒,兩位男子走過寬闊的走廊,來到空曠的樓梯拐角處。下面是這幢樓房的華麗大廳,那兒的一切無一不是當時最時髦的裝飾。當他們二人走下樓梯,向著伺候他們的僕人走去時,查爾斯隱隱約約地覺得自己的身價被降低了。他象一隻被關進籠子的獅子。他驀地發現,自己深深地愛著溫斯亞特莊園,愛著它那「可憐的」古畫和家具,愛著它悠久的歷史、它的安全和它的禮儀。他覺得,進化的抽象理論令人神往,但在實踐上它卻徒有其表,這正象大廳門口剛剛塗了金的那兩根華麗圓住一樣。弗裡曼先生和他在門口站了一下。在進屋之前,弗裡曼先生喊道:「查爾斯·史密遜先生到,太太。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁