學達書庫 > 外國文學 > 法國中尉的女人 | 上頁 下頁
第三十四章(1)


  枯萎的薔薇從高牆上被打落。

  ——哈代《風雨交加時》

  「你出門去過了?」

  他已換過了衣服,所以撒謊是無濟於事的。

  「我需要散散心,夜裡睡得很不好。」

  「我也沒睡好,」她說,「你昨天疲倦極了,是嗎?」

  「是的。」

  「但你為什麼到一點鐘還不睡呢?」

  查爾斯慌忙轉臉看著窗子:「有好多事情要想想。」

  在這乾巴巴的交談中,歐內斯蒂娜的話表明,她很難使夜間的誓言在白天保持不變。除了看出他到外面去過之外,她還從薩姆和瑪麗的身上,從滿臉疑惑的特蘭特姨媽身上看出,查爾斯打算當天離開萊姆。她強使自己不去打聽這種突然變故的原因,讓這位爵爺自己在認為適合的時間說吧。

  查爾斯回來的時間是十一點鐘。她端坐在後客廳裡愁眉苦臉地等著,而他卻那樣狠心,居然待在大廳裡跟特蘭特姨媽嘮了老大一會兒,而且聲音很低,她聽不清楚,這簡直糟透了。她不由怒火中燒。

  或許使她惱怒的還有另外一點。那天早晨她費了九牛二虎之力把自己打扮得花枝招展,而他卻一句讚美的話兒也沒有。她穿著一件玫瑰紅「早餐」禮服,袖子是黑色的,漂亮的腋窩處收得很緊,往下是寬大蓬鬆的皺褶,直到手腕處收住。禮服顯出了她那苗條的美,光滑的秀髮上紮著的緞帶更是錦上添花,熏衣草香水彌漫著清香。她簡直是令人陶醉的阿芙羅狄蒂①,只是因剛從白亞麻鋪蓋的床上起身,眼睛微顯青腫。查爾斯此時心情不佳,很想發火,但他還是強作笑臉,坐在她身旁,拿過她的一隻手拍了拍。

  --------
  ①阿芙羅狄蒂是希臘神話中愛與美的女神,相當於羅馬神話的維納斯。

  「寶貝兒,請原諒,我覺得很不好受。我已經決定非去倫敦一趟不可。」

  「呃,查爾斯!」

  「我也不希望去。但是出了這樣的大事,我必須立即去見蒙塔古。」蒙塔古是他的律師,照料查爾斯的事務。

  「你不能等到我回去的時候嗎?只不過等十來天呀。」

  「我可以返回來把你接走。」

  「我說,蒙塔古就不能到這兒來麼?」

  「噢,不行,文件太多。再說我還有別的事。我必須把發生的事情告知你父親。」

  她把手從他的手裡抽回。

  「這與他有什麼關係?」

  「關係大著呢,小乖乖。他已經把你託付給我了。我的前程出現了這樣嚴重的變化……」

  「你還有自己的財產呢!」

  「呃……當然了,不錯,我總不會愁吃愁穿的。不過還有其他事情,爵位……」

  「我昨天把這事兒忘了。你說得對。我當然不可能嫁給一個微不足道的平民百姓。」她回過頭來,略帶挖苦地瞪著查爾斯。

  「親愛的,請耐心一些。這類事情不講清不行——你的陪嫁很多,當然嘍,我們之間的愛才是最主要的。不過,婚姻中還有……嗯……法律與契約的問題,它……」

  「胡說八道!」

  「親愛的蒂娜……」

  「你很清楚,要是我自己願意,他們會同意我嫁給一個窮光蛋。」

  「這很可能。但是,即使最溺愛的父母也是希望知道——

  「貝爾格萊瓦的房子共有多少間?」

  「我不清楚。」他思索了一下,說:「恐怕有二十間。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁