學達書庫 > 外國文學 > 法國中尉的女人 | 上頁 下頁
第二十六章(3)


  查爾斯望著伯父用粗壯的手指捏著一張鑲著金框的照片,那是貝拉·湯姆金斯夫人的玉照。她看上去很年輕,跟她的年齡不相稱;嘴唇緊閉,神色堅定;目光明亮。十分自信——即使在查爾斯看來,這位太太的相貌也不能說不動人。令人驚奇的是,她的神色跟莎拉有點相象。查爾斯被剝奪繼承權已經感到受了屈辱,這件事又給他增加了新的煩惱。莎拉是個未諳世事的年輕姑娘,可湯姆金斯太太卻是個老于世故的女人。但是,她們兩人的共同點是各以自己獨特的方式表示出有別於忸忸捏捏的廣大普通婦女,他的伯父在這一點上說的話是對的。刹那間,他覺得象個司令員,統領著一支不堪一擊的部隊,此時他正在注視著敵人的營壘。他清楚地看到,歐內斯蒂娜和這位未來的史密遜太太之間的對抗將會是一種什麼結果。只能是歐內斯蒂娜全軍覆沒。

  「從照片看來,我更應該祝賀您。」

  「她很漂亮,是個了不起的女人。查爾斯,我等了這麼多年還是值得的。」伯父捅了一下查爾斯的腋窩。「你會妒嫉我的,不信就走著瞧吧。」他再次愛不釋手地看了看那個小盒,滿懷深情地關上它,放回到口袋裡。隨後,他像是為了改變這種纏綿情調似的,快活地叫查爾斯陪他來到馬廄,看看他新近買的一匹母馬。「那匹馬只花了一百個幾尼①,揀了個便宜。」從他講話的神氣來看,這個便宜跟他新近的另一收穫很相似——只是他自己沒有完全意識到如何便宜罷了。

  --------
  ①英舊金幣單位。

  他們二人都是標準的英國紳士,因此,如果不是再提到的話,誰都想避免進一步議論兩人內心都感到極為重要的那個問題(再說,羅伯特爵士對自己交了好運而喜形於色,根本不願意再回到原來那個話題上)。查爾斯執意要在當晚回萊姆去見未婚妻。要是在過去,查爾斯這樣急急匆匆離去,伯父一定會板面孔的。查爾斯答應將「小房子」的事情與歐內斯蒂娜談談,還答應儘早安排讓歐內斯蒂娜來見見另一位未來的新娘。可是他看得出,在他告別時,儘管伯父表現得很熱情,還跟他緊緊握手,但實際上他掩蓋不住希望侄子儘早離開的心情。

  查爾斯真是來時歡樂去時憂。草地、牧場、圍欄和大片的樹林隨著馬車的前進消失在後面,像是從他的手指縫裡滑掉了似的。他覺得再也不想看見溫斯亞特了。天空在上午還是瓦藍的。此時已陰雲密布,預示著即將出現我們在萊姆已經見過的那種暴風雨。他的腦海裡也開始了同樣氣氛的鬥爭。

  這種思想鬥爭的矛頭全是對著歐內斯蒂娜。他知道,伯父不滿她那種過分講究的倫敦派頭,不滿她那種看不起鄉村生活的架子。照一個終生注重出身門第的人看來,歐內斯蒂娜進入顯赫的史密遜家族顯然是不夠格的。再說,伯父和侄子之間過去的聯繫紐帶之一就是兩人都是單身漢。可能是查爾斯的幸福使羅伯特爵士的思想開了點竅:既然他能得到幸福,我何嘗不能呢?還有,伯父對歐內斯蒂娜唯一深表滿意的就是她的大宗陪嫁。可是,正是這大宗陪嫁使他心安理得地剝奪了查爾斯的繼承權。

  最重要的是,查爾斯此時覺得在歐內斯蒂娜面前陷入了一種令人難堪的不利地位。他從父親的地產中收的租銳足夠他的開銷,可是他並沒有使父親留下來的產業擴大。作為溫斯亞特莊園的未來主人,他可以把自己看得在財產上與新娘旗鼓相當,但是不能繼承伯父的財產,僅靠地租過活,他就不得不在財產上依附于歐內斯蒂娜了。查爾斯不喜歡這種局面。在這方面,查爾斯與他那個階層以及和他同時代的年輕人相比,就顯得過分看重所謂依附的問題了。他為自己目前的處境感到惋惜,並且知道很少有人能理解他的這種心情。他甚至怨恨過去的一些事情:怨恨以前的客觀情況沒有使伯父做出更嚴重的錯誤決定,怨恨自己過去不經常去溫斯亞特,怨恨自己當初根本就不該認識歐內斯蒂娜……

  然而,正是歐內斯蒂娜,以及需要在她面前表現得堅強的態度,才使查爾斯從那天的痛苦中擺脫出來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁