學達書庫 > 外國文學 > 德溫特夫人 | 上頁 下頁
二四


  第七章

  整個晚上和第二天,不管我看見、聽見,或是想什麼,也不管我怎樣應答邁克西姆,隨便也好,寬容也好,他都是和我隔開一段距離,我按動了一個按鈕,生活是繼續進行了,可這根本不是真正的生活,毫無意義。

  唯一存在的就是那只白花圈,擱在墳墓旁的草地上,還有那硬卡片上的黑色的大寫字母,字體何等的優雅漂亮。它們須臾不離我左右,在我眼前飛舞,它們呼吸著,盯視著,喁喁低語著,它們在我的肩頭上徘徊,一刻不停,也不讓我有片刻的安寧。

  是誰?每當我單身獨處時,我都在問著自己,這是誰幹的?怎麼幹的?為什麼?為什麼?誰想恐嚇我們?誰這麼恨我們?他們是什麼時候來的?我發現花圈時他們在那兒嗎?不,說也怪,我知道,我十分鎮靜地肯定當時不可能有人。在我穿過教堂墓地,站在比阿特麗斯墓分時,當我躬身仔細看那些鮮花,一眼就看到那只白花圈時,我一直是一個人,如果還有其他人,我一定會知道的。四處一直空寂無人,陰影處也沒人在看,沒別的,就是這只花圈讓我如此不安。

  我真害怕,但我更感到困惑不解。我想要知道,我真不明白,最最糟糕的是,我得獨個地承受這一切,我得不讓我的面容、我的聲音流露出絲毫的異常,我得掩飾起所有的焦慮不安,不讓邁克西姆有所察覺。

  這件事整個地佔據了我的心,即便在那晚和第二天,我做著別的事,它總是時時處處陪伴著我,我耳邊就像不停地彈奏著一支曲子,弄到後來,我倒習慣了,接受了這一現實,這才稍稍平靜了一些。

  「這半天你得自己去消遣打發了,不過你能對付的,是嗎?」

  我正在梳粧檯前梳理頭髮,又聽到了他的說話聲。我先前並不知道,回到家裡會讓他產生這種變化,我逐漸熟悉了的那個耐心、安靜、順從的邁克西姆,我在國外與之共同生活了那麼些年的邁克西姆,竟會那麼輕易地悄然而逝,而顯露出那麼多過去的邁克西姆,我剛認識時的邁克西姆的跡象,但是隨著在英國度過的每一小時,他稍稍在起變化,這就好像是看著風吹拂著窗簾,讓你越來越多地看到窗簾後面的景物,那景物原先只不過是被遮掩起來,而不是完全消失。

  「這半天你得自己去消遣打發了。」

  這事如果發生在一年以前,哪怕是一個月以前,如果出於某個原因得由他去處理什麼事務,他也會想方設法回避它,退避三舍;非要他去處理的話,他就會感到萬分沮喪,難以忍受,沒說的,他准會堅持要我同他在一起,傾聽著,閱讀文件,跟他在一起看他處理完這事,沒有我,他沒法把這事兒處理好。我從沒想過他會起變化,沒想到他的那種從容、驕傲、不容人干涉的老樣子會重現,也沒想到他會流露出絲毫的跡象,表示他能夠並且希望單獨處理事務,會有一刻希望我離開他身邊。這讓人震驚,好像看到一個處處依賴別人的毫無辦法的病人開始康復,重新獲得力量,精神振作,閃爍出舊日的一星生命火花,站起來,然後又能獨自行走,這時,他便不耐煩地拂去那雙照管他的、為他擔憂的鍾愛之手。

  我不知道我有什麼感受,也說不清我對此究竟看得有多重,不過,我並不感到受了傷害。我並不把他這種輕巧隨意的話語看作是一種厭棄。我想,這或許是我的一種解脫。再說,他這人並沒有完全改變,許多方面他依然跟先前一樣。我們一起在屋裡靜靜地呆了一天,除了白天和晚上到花園裡散了幾回步,他沒出去過,也不會出去。天氣變得濕潮潮的,風刮得很大,灰色的雲塊在天空飛掠而過,濃霧降臨,幾乎將整幢房子全籠罩了,我們沒法看得很遠,甚至連待在圍欄裡的馬匹都看不見。

  我們在火爐旁看書,玩伯齊克牌①和拼字遊戲,做報紙上的縱橫填字遊戲,幾條狗耷拉著腦袋站在我倆之間的地毯上;吃午飯和晚飯的時候,賈爾斯坐著,緘默無言,完全沉浸在個人的獨思中,他兩眼通紅,垂著沉重的眼袋,淚痕明顯。他不修邊幅,頭髮蓬亂,心力交瘁,似乎就要崩潰了,對周圍的一切視而不見聽而不聞,我真不知該說些什麼做些什麼,我只能盡力表現出溫存,為他斟茶,在不多的幾次他與我目光相遇時,我總對他露出笑容。我想,他那種可憐兮兮的孩子模樣,表明了他的感激,不過隨後他又回到書房,一個人在那兒呆上一個小時又一個小時。

  --------
  ①伯齊克牌,一種按規定湊花色的紙牌遊戲,兩人或四人玩,用64張牌。

  偏偏羅傑也不在場,否則他倒能使這種氣氛有所改變,他出去看朋友了,我如釋重負,不必為看到他而引起痛苦,我心頭的罪責感也因此而減輕。

  那一天,時光對我們來說似乎凝滯了,我們就好像滯留在什麼候車室裡,前不巴村後不著店。我們並不屬￿這幢房子,它貌似熟悉卻又很陌生,讓我們覺得淒苦恐慌。我們覺得呆在這兒或許還比不上在旅館裡舒服。邁克西姆很少說話,大部分時間裡他顯得恍恍惚惚,默然沉思,不過,我覺得,在我設法跟他逗樂,或是提出再玩皮克牌①,要不就是茶送上來時,他還是挺高興的。可同時我又有一種奇怪的感覺,讓我覺得他這麼隨和遷就或許只是為了讓我高興,取悅我。我覺得自己又在扮演從前那個低下的、孩子似的角色。

  --------
  ①皮克牌,用7以上的32張牌由兩人對玩的一種撲克牌遊戲。

  這一天顯得太冗長了。雨點敲擊著窗玻璃,霧氣依舊那麼濃凝。剛到初暮時分。

  「你只得自個兒去消遣半天了,不過你有辦法的,對不?」

  是啊。那晚,我在拉上窗簾時,突然感到心口怦怦直跳。我有一個秘密,一想到它我連大氣也不敢出。我有半天時間供自己消遣了。我知道我會去幹什麼,可我背朝邁克西姆,轉過身去,不讓他看見我,我覺得有這麼個秘密真是對他極大的背叛,是最惡劣的欺騙和不忠。

  濃霧消退,天空清朗蒼白,微風輕拂,雲絮飄動,簡直就像春天時光,只不過地上落葉層層,那是前一天風從樹上吹落下來的,厚厚地堆積在花園和車道上。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁