學達書庫 > 外國文學 > 叢林中的艱苦歲月 | 上頁 下頁
六三


  噢,往桶裡裝冰雪可是一件苦事。但T先生和我儘快地幹了起來。

  雪倒在頂樓的木板上,大大地控制了火勢。幫忙的人越來越多了。年輕人B和S從穀倉搬來了梯子,已經砍起來屋頂著火的部分,將燃著的木料扔到厚雪中。

  「穆迪太太,你有醃肉嗎?」

  「我們剛宰了一頭牛,醃了肉準備過冬。」

  「好,把肉扔到雪上,我們就能用鹽水了。」

  這可是個好主意。鹽水潑到哪裡,哪裡火勢就不再蔓延,慢慢縮成一小塊。

  但我沒時間觀看房上的勇士們。由於過度激動和疲勞我已撐不住了,這時我哥哥他們幾個人趕來,隨他們來的還有我要好的老朋友B小姐和女僕。

  我哥哥沖過來,把我抱進屋裡,從亂扔在地上的毯子中拿起一條把我包住。幾分鐘後我和孩子們坐上雪橇,被送往溫暖又安全的地方。

  只有凱蒂飽受嚴寒之苦。小傢伙的腳被凍壞了,幸好在她靠近火爐之前她舅舅發現了這一情況,用雪使勁擦才保住了她的腳。

  同時,留下奮力救火的人們在火燒壞牆之前成功地將火撲滅。惟一發生意外的是一條穆迪喚做斯那爾約的狗。它被從房上扔下的帶火的木頭擊中,爬到穀倉底下死了。

  除了房子遭到毀壞,損失了土豆和兩袋麵粉之外,我們幾乎是奇跡般地躲過了這場劫難。這一事實表明人在沒有吵鬧爭執,互不妨礙的情況下,團結起來的力量有多大。這兒的六個人,沒有水的幫助,成功地挽救了一幢乍看之下難逃劫難的房子。幾年之後的一場災難性的大火中,約有四百人在場,還有救火器械,但一切都失去了,大火燒毀了我們在世上幾乎所有值錢的東西。似乎每個人都礙手礙腳。儘管火災一發生就被發現,但除了救出幾件家具外,一無所剩。

  我們家來人太多,無法安置在一個家中。T太太收留了穆迪、我和小嬰兒,孩子們的舅舅則把其他三個孩子帶到他好客的家中。

  穆迪修好屋頂花費了好幾個星期,嚴寒使人無法在室外幹活。

  我們遭受火災的消息傳得很快,遠近都知道了。人們說我在救援到來之前搶救了大部分家庭財物簡直是壯舉。簡單來說,我的壯舉只是既簡單又不出奇的事實:激動之中我拖出了正常情況下我根本搬不動的大木箱;再就是我既沒有意識到寒冷也沒有意識到在著火的屋頂下奔忙時所處的危險。一旦屋頂坍塌,我和孩子們將被埋入廢墟。

  形勢總是在真正的危險過去之後方顯得更加嚴重。恐懼和勞累過度損害了我的健康,好幾個月我沒有恢復過來。我開始害怕火,它常常像惡夢般侵擾我。寧靜的夜晚,只有關掉所有的爐子,用煤灰蓋住餘火,我才敢安然入睡。一看見房屋著火——這在這個國家的大城鎮裡是經常發生的事——我就感到噁心。而且在發生第二次火災後,這種感覺就更強烈了。那次火災時就在痛苦的幾分鐘裡,一個可愛的男孩因為睡著了,被燒死在著火的房內。

  我們現在的這場火引起了一連串新情況,由此穆迪認識了一位住在我哥哥家的年輕的愛爾蘭紳士。約翰·E是一位特別優秀文雅的人。他的父親是一位軍隊中的上尉,成家沒幾年即撒手西去,只留給他妻子一點撫恤金來撫養和教育家中五個孩子。美麗迷人的E太太很快改嫁,撇下可憐的孩子們自謀生路。學過神學的老大來到加拿大,希望在某所大學任教,或開辦一所文科學校。他英俊,有教養,受過良好教育,只是生性懶惰——一個家庭中所有男性似乎都有的缺點;他們那柔軟、光滑好看的頭髮,牛奶般嫩白的面容就充分顯露出懶惰的缺點。老大敏銳地發現加拿大並不適合他的發展。他在我家住了一星期,我們都很喜歡他雅致的趣味和愛好。但我丈夫力勸他回故國當家庭教師。後來他採納了這一建議,成為年輕的M勳爵的家庭教師和旅行夥伴,生活得很不錯。

  跟隨長兄來加拿大的約翰,因為沒有回國路費而被迫留下,為S先生幹活以換取食宿。他建議同穆迪合作經營我家農場;因為我們無錢雇傭工人,穆迪很高興地接受了他的建議。在他與我們同甘共苦的那段時間裡,我們對這樣的安排完全滿意。

  對心地高傲的我們來說,讓雇工目睹我們在貧窮中掙扎,為了獲取食物而被迫採取古怪的應急措施,實在是臉上無光。但約翰瞭解並親自經歷過所有我們遭受的磨難,願意與我們同甘共苦。他熱心、誠實、體貼周到——在言語、思想和行為上都是一個紳士——我們發現,有他同住並給予我們誠實的幫助,對我們是極大的安慰。我們古怪的飯食成了逗樂的話題。當有一個人同情我們所受的磨難,分擔我們所有的辛勞時,薄荷和鼠尾草茶也好喝多了。

  很快全家人就喜歡上這個年輕的朋友了。一天勞作之後,我們就在湖邊釣一小時魚,享受其中的樂趣。約翰說,只要我們身體健康,家庭幸福並有許多鮮魚、鮮奶和土豆,我們就沒有權利抱怨。五月初,我們雇了一位愛爾蘭老太太做家務,四年來事實證明她是一個非常忠實、勤勞的人。有約翰幫我丈夫經管農場,老詹妮幫我餵養孩子,管家,就算這些沒有增加我們的收入,也至少給家裡添了一分喜氣。我們總是很高興,有時還感到滿意甚至幸福。

  新住在我們家的這個人與馬爾科姆先生之間的人品差異是多麼大呀!去年馬爾科姆在時,整得我們不堪忍受,家境也因他雪上加霜;為了給他買一些我們做夢也想不到為自己購買的奢侈品,我家額外欠下了許多債。而約翰不但沒有增加我的家務負擔,相反他盡力將之減少。看見我為他熨一件襯衫,或洗極少幾件衣服,他都很不安。「你已經幹了太多活了,我不忍心給你再加哪怕一點點負擔,」他總是這麼說。他對我的持家之道和準備粗茶淡飯的方法總是表示極大的滿意。他對待小孩最為親切友好,他一進來吃飯,他們就圍上去擠在他的腿旁。

  遇上雨天,因無法在戶外幹活,我和約翰就坐在家裡幹活,穆迪則吹笛或給我們大聲讀書。這個年輕的移民,因過早地闖蕩世界,加上他自身的天賦,幹針線活是一把好手。他會極細心,極整齊地縫製或縫補襯衫,而且會裁剪、制做他的帆布褲和夏天穿的寬鬆外套,其熟練程度不亞於一個最有經驗的裁縫。他還補襪,修靴補鞋,還常常自告奮勇地幫我用當地產的粗毛線給孩子們織毛襪,用從印第安人那兒得到的鹿皮為孩子們做鞋。

  對他這樣一個裡裡外外齊整又乾淨的人來說,惟一使他動氣的事似乎是伐木這項髒活了。他討厭從地裡回來進屋時身上、衣上都沾滿木炭煙塵。老詹妮常因他先洗臉洗手再吃飯而笑話他。

  「喲!親愛的,你也太挑剔了。在林子裡我們可沒時間弄那麼乾淨。」當他要肥皂和毛巾時她會這樣說:「這是你要的肥皂嗎?我給你說上次那塊不在這兒。別再添亂了,這小塊肥皂是太太拿來給我們和孩子們洗衣服用的,不是讓你浪費在洗你那白得像女人的臉上。去,親親,去湖邊洗吧,那盆可是夠大了。」為了平息這老婦人的憤怒,約翰就笑笑到湖邊去洗。約翰特別討厭貓,甚至看我們那只叫薄荷糖的老寵貓都滿目凶光,這只貓侍寵而驕,試圖分享他的床和飯食。

  「如果說自家的貓我還可忍受,」他說,「那麼你朋友艾米莉亞送來的那只叫湯姆的醜貓我就不能容忍。唉,你猜昨晚我發現這畜生睡哪兒了?」

  我說不知道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁