學達書庫 > 外國文學 > 叢林中的艱苦歲月 | 上頁 下頁
三九


  我也有些疑慮不安,就劃著船沿布萊恩的路線出發了。我到對岸後;果真找到了他。他躺在血泊中,喉嚨上有一道口子。『是你嗎,布萊恩?』我說道,踢了他一腳,想看看他到底是活著還是死了。『你究竟為什麼要跟我和老福頭玩這套卑鄙肮髒的把戲?大老遠跑來像頭豬一樣躺著不得動彈,還要敗壞這家酒館的名聲,這一切都是為什麼?瞧,現在離家這麼遠,誰來照顧你?』

  「他簡直把我給氣瘋了(說句失敬的話,夫人),我把他臭駡了一頓,罵的話難聽得現在都不好意思重複。可是他只嗯嗯地呻吟著,嗓子裡發出可。恰的咕咕聲。『你快斷氣了,』我說,『但你不能想死就死,只要我能用救活你的辦法懲罰你,你就休想死得這麼便宜。』於是我給他翻了個身,讓他趴在地上,頭放在陡岸上,但他還是噎得出不來氣,而且臉色越來越黑了。」

  接著萊頓又詳細地講述了他自己怎樣包紮搶救布萊恩的,這。些就沒必要在這兒重複。他又往下說:

  我用手絹包紮好他的喉嚨,牢牢地抓住他,扔到船裡。過了一會兒,他稍微清醒了些,坐了起來——你信不信?——還折騰幾次想投水自盡。『這不行,』我說,『你把喉嚨也割了,難道惡作劇還沒幹夠嗎?如果你再敢來一次,我就用槳揍死你。』我舉起槳嚇唬他,他害怕了,像只羔羊悄悄地躺下了。我的一隻腳踏在他的胸脯上。『現在躺著別動,要不,你就準備挨揍。』他可憐巴巴地看著我,說不出話來,但他的眼神似乎在說:『可憐可憐我吧,內德,別接死我。』

  「你瞧,夫人,這個人剛才還割了自己的喉嚨,隨後又兩次想跳進水裡淹死,現在卻害怕我會揍他的頭,把他打死。哈!哈,我把他弄到酒館後,我和老福頭為他幹的那些事我永遠也忘不了。

  「後來醫生來了,給他縫好了喉嚨。他的妻子——可憐的人兒!——來伺候他。他那麼壞,但她還是愛他愛得要命。他一直躺著,病懨懨的,三個月下不了床,什麼都不幹,只求上帝寬恕他,因為他認為肯定是魔鬼纏身使他割了自己的喉嚨。他能下地行動後」——這已是十二年前的事了——他徹底戒了酒,帶著他的狗在森林裡轉悠,打獵。他很少與人交談,大舅子幫他照看農場,管著家。他特別怕見生人,所以他到這兒來也太稀奇了。老婦人們都很怕他,但你也不必提防他,他只給自己找麻煩,不傷害他人。」

  萊頓走了,我獨自久久地回味著這個悲慘的故事,他講的時候口氣那麼漫不經心,像是在說笑話似的。從他描述布萊恩企圖自殺的情況看,很明顯,這個不幸的獵人沒法對自己的行為負責任,他是個不傷害人的瘋子。

  第二天早上同一時候,布萊恩又來了,但這回肩上背的不是來福槍,而是用一截結實的皮繩吊著的大石頭瓶。雖然還是一言未發,但臉上露出了一絲真誠和善的微笑,這微笑慢慢掠過他那嚴峻的面容,然後就像一束衝破滾滾雲霧的陽光使他容光煥發。他走到桌旁,取下石頭瓶,放在我面前,用低沉粗啞但無疑是友好的聲音說:「牛奶,給孩子的。」說完就走了。

  「他多始啊!他的心多好啊!」我叫道,把他送的珍貴禮物——四品脫純淨新鮮的牛奶倒進了一個深底鍋。我沒有要他——從沒有給他說過我可憐的剛斷奶的孩子正需要牛奶。這是紳士風度一,是樂善好施、很有教養的人的行為——

  一連好幾個星期,這位沉默、陌生的朋友悄悄溜進來,拿上我的空瓶,又換上一個裝滿牛奶的瓶子。嬰孩熟悉他的腳步聲,向他伸出雙手,還喚著「牛奶」,在這種時刻,布萊恩總會俯下身吻吻她,他的兩條大狗也舐舐她的臉。

  「你有孩子嗎,布——先生?」

  「有,五個呢,但沒有一個像這個小傢伙。」

  「我的小姑娘非常感激你對她的好意。」

  「她討人喜歡,否則別人也不會對她好、我不認識你們,但我喜歡你們。你們看起來很和善。我想知道更多一些你們的『清況。」

  穆迪和這個老獵人握了握手,並告訴他我們希望他常來。聽了這個承諾,他成了我們家的常客。他會坐著饒有興趣地聽穆迪給他講述他在好望角獵象的經歷,他緊緊握著來福槍,偶爾對他的狗吹聲口哨以示鼓舞。有天晚上,我問他為什麼那麼喜歡打獵。

  「打獵是一項令人激動的運動、」他說,「打獵的時候就不會去思考,再說,我這個人喜歡獨處。我也很同情無辜的生靈,它們那麼自由幸福,而我卻出於本能忍不住要殺死它們。有時看見它們慘死的情景,我覺得很難過。之後我就放下獵槍,連續幾天不再打獵。但在大森林裡獨自和上帝在一起,真是太美妙了。看著一束束陽光透過茂密的樹枝射進來,舉目仰望,只見一小塊一小塊的藍天在樹木間忽隱忽現,儘管你周圍比較昏暗,但你知道頭上方是一片光明,陽光燦爛。」

  停了好長一陣後,他用一種莊重的神態、肅穆的聲調繼續說:

  「我過了好幾年的荒唐日子。我出身高貴,受到良好教育,在離家去森林前,也見過一些世面,也許見過的壞事更多些,但和善的親戚和雙親的教育本該使我明白怎樣為人處世。但是,夫人,如果我們和那些墮落無知的人接觸時間長了,我們會慢慢學壞的,而且比他們有過之而無不及。我對自己的墮落深有感觸——我覺得我已受制於低級的惡行不能自拔,為了擺脫這個令人憎惡的邪惡欲念的控制,我幹了一件相當魯莽的蠢事,至於我是怎樣踐踏上帝的神聖法則的,在此就不必提及,所有的鄰居都知道,他們可能早就告訴你們了。我知道我罪該萬死,但他們也不該幸災樂禍。我實在無法忍受他們粗鄙的嘲笑,就帶上我的狗和槍到荒野上去。打獵已經成了我的習慣,如果不打獵,我就活不下去。一打起獵來我又會感受到一種刺激,這是我扔掉該詛咒的威士忌酒瓶後失去的刺激。

  「我至今還記得第一次獨自去森林打獵的情景。當時我是多麼悲傷,多麼憂愁!我覺得我是世上最不幸的人。我又累又餓,就坐在一棵砍倒的樹上休息。四周死一般地寂靜,沒過一會兒我就進入了夢鄉。突然我被一種長長的激昂的叫聲驚醒。當時我還沒有小意外,我的狗又不是獵狗,它只豎起耳朵聽,而不狂吠著示威,顫抖著蜷臥在我的腳邊。『這是怎麼了?』我喊道。我舉起槍,站到那根木頭上。隨著風這聲音逼近了,聽起來像是一群嚎叫著緊追獵物的獵犬發出的低沉吠聲。不一會兒,一隻漂亮的鹿從我身邊跑過,它在飛快地逃命——我現在看清楚了——有一群兇殘的大狼,大約十到十五隻,像黑魔鬼一樣在它後面緊追不捨,全身的毛都豎著,眼睛噴著怒火,追得又急又快,看起來爪子幾乎不著地。我一點也沒想我自己有危險,因為它們的獵物就在眼前,我不會出事的。但我能覺出來我的每一根神經都在顫抖,我在為那可憐的鹿捏著一把汗。那群狼步步逼近。一塊茂密的灌木叢擋住了鹿的去路,它不得不顧一切地作困獸鬥。它鼻孔大張,雙目圓睜,逼視著狼群。能目睹野獸的非凡勇氣真是令人驚歎之事。見它擊退死敵的屢次進攻時那麼英勇,誘敵東奔西跑,奮蹄擊敵時又那麼勇敢。然而它的這些抗爭毫無用處,那群餓狼很快將它治服,並撕成了碎塊。在那一刻,我覺得它比我更不幸,因為我認為無論怎麼看也不值得為那條小命那麼拼搏一番。它驚人的速度、非凡的精力、超人的勇氣和堅忍不拔的毅力都白白耗盡了。我曾試圖結束自己的生命,可它全力以赴地保全性命,但最終還是擺脫不了命運的安排,它害怕也枉然。上帝對他的創造物公平嗎?」

  剛說完這句話,他就突然站起來走了。

  有一天他發現我在畫一些野花,便饒有興趣地關注著畫的進展。第二天傍晚,他給我帶來了一大束漂亮的春花二

  「畫這些吧,」他說,「我一直走到湖邊平原才為你摘到這些花。」

  小凱蒂抓住一朵朵花,天真高興地吻著花蕾。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁