學達書庫 > 外國文學 > 被審判的女醫生 | 上頁 下頁
四七


  「當然,我也是這個意思。只要是為了凱特,什麼事我都樂於效勞。她是個了不起的女人。聰明能幹,充滿活力。一流的醫生。遇到這種倒黴的事真讓人惋惜。當一個住院醫生或實習醫生可不是鬧著玩的。在急診科一干就那麼長時間,說實話,一般人決對承受不了。可她幹得特好,幹絕了。但眼下被人指責,真不公平。你知道,這種事指不定哪天就落到我們任何一個人頭上。」

  「聽到你這麼說我很高興,大夫。因為到目前為止,這是我能想到的最佳辯護理論。在極惡劣的條件下醫生盡力而為,這種境況實在很糟糕。任何一個醫生,無論資深的或年輕的,都肯定會像凱特·福萊斯特那樣去做的。」

  布裡斯科肯定地點點頭,說:「凡·克裡夫,我馬上要協助一個外科大夫做一例十分複雜的內臟剜除術。一個病人癌狀擴散,從子宮擴散到腹腔。所以希望咱們不要談得時間過長。」

  「我只想泛泛瞭解一下,你在聽證會上作證時將說些什麼。」

  「作證?你——你想讓我作證?」布裡斯科問。

  「福萊斯特醫生自己的陳述肯定會被認為有偏見,所以我們需要證實。誰能比你作證更有力呢?當時你在場。你也檢查了病人。也看到了所有化驗報告。」

  布裡斯科點點頭,但倏然變得沉默起來。

  「布裡斯科大夫,關鍵的問題是:根據所有化驗室報告、病人的症狀和凱特·福萊斯特觀察到的跡象,你從醫學的角度出發,能不能說凱特採取的治療措施符合當時情況的規定?」

  「從醫學角度出發?」布裡斯科問。

  「作為一名受過訓練的外科大夫,目睹過許多這類病症,你是不是認為福萊斯特醫生對施托伊弗桑特的治療很得當?」

  「她治療得不錯,我是說——」布裡斯科似乎不知如何措詞。

  「布裡斯科大夫,讓我換句話說。福萊斯特醫生的所做所為是不是符合這座醫院的治療標準?」

  「治療標準——」布裡斯科若有所思地沉吟著。

  「這是法律措詞。簡單地說,從醫學角度講,凱特·福萊斯特醫生在當時的情況下是不是治療得很得體?」布裡斯科躊躇不語,斯考特又追問道:「這個問題應該不難回答。當然,你作證時,問的問題都帶有法律語言的特點。我和豪斯金斯——」

  「豪斯金斯?」布裡斯科吃驚地問。「他是誰?」

  「職業醫療行為辦公室法律顧問。」

  「他跟這事有什麼關係?」布裡斯科問。

  「州委員會開聽證會時,他是福萊斯特醫生的起訴人。」

  「你是說他也將問問題?」布裡斯科問。

  「當然,他有權盤問我推薦的任何證人。」

  「凡·克裡夫,你給我打電話時,我以為你只是想瞭解點情況。但做證人——我過去從沒當過證人。沒跟法律打過交道。」

  斯考特見布裡斯科要打退堂鼓,便只好採取另一種方式。「我們先暫時忘掉作證的事。只簡單地回答我幾個問題。」

  「你應該明白,我希望能盡力幫助凱特。我對那個女孩兒印象很好。所以你提的所有問題我都會盡力答覆。說吧。」

  「很好,」斯考特說著掏出黃記事本。「福萊斯特根據她對病人的觀察把你叫去時,你認為在當時的情況下,作為急診科的一名住院醫,她叫你去是不是一種正常合理以及謹慎的做法?」

  「這個——呃,對,我覺得這很普遍正常,也合乎道理。她遇到了令人迷惑不解的病例。」布裡斯科就此打住。

  「你下面的話是……」斯考特追問。但布裡斯科卻不再開口,於是斯考特又緊逼:「她遇到了令人費解的病例……你下面還要說什麼?」

  「我想,有了化驗報告以及病人的呼吸、脈搏、血壓等情況,卻還不能作出確診。這時——呃——叫來一位外科大夫,確定一下是否需要做手術是很正常的,」布裡斯科說。

  斯考特·凡·克裡夫注意到布裡斯科回答時,措詞中加進了許多條件句。

  「換句話說,大夫,遇到一個疑難病人,比如他發高燒、白血球高,還有其他化驗出的症狀等,此時叫來一位外科大夫磋商是不是正確的治療手段?」

  「是,沒錯,很正確,」布裡斯科承認。

  「那麼你當時的意見是什麼?」斯考特直率地問。

  「你得明白,我的意見在很大程度上受到福萊斯特醫生對我陳述的影響。」

  「你沒有檢查病人嗎?」

  「檢查了,當然檢查了。」

  「你同意福萊斯特醫生的看法嗎?」斯考特緊緊追問。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁