學達書庫 > 外國文學 > 被審判的女醫生 | 上頁 下頁 |
四二 |
|
「先生們,就是這樣說定的。給市立醫院兩百萬,建造克勞迪亞·施托伊弗桑特紀念急診科。」 「哈裡,你幹得很出色,」特朗布爾說。他轉向保險公司的律師。「你們公司認為怎麼樣?」 「兩百萬,條件是取消治療不當的指控?」 「對,」林賽說。 「兩百萬能了結此事,算我們的幸運,」保險公司的律師說。「我立即起草協議書!」 斯考特·凡·克裡夫插話說:「不指控也包括福萊斯特醫生,對不對?」 「當然,」林賽答道。接著又承認說:「僅就治療不當而言。」 「什麼意思?」凡·克裡夫問。 「施托伊弗桑特保留要求州委員會開聽證會的權力,」林賽說。「實際上他已提出了投訴。」 「他不能只解決問題的一半,同時仍繼續復仇,」凡·克裡夫說。「我上次會上提出的建議可並不是這樣的,應使所有人都免除法律責任。」 特朗布爾感到他應出面控制會議的局面。「凡·克裡夫,我們千萬別感情用事。畢竟我們都是律師。從法律上講,我們的當事人市立醫院應為福萊斯特醫生做的只是幫她免除治療不當的指控,這我們已做到了。」 「那麼拋下福萊斯特醫生不管,讓她孤身一人在州委員會面前面對毫無根據的指控,這公平嗎?尤其是聽證會是由該城和紐約州具有實際政治大權的人一手操縱的,」凡·克裡夫提出質問。 「不管你使用什麼樣的措辭,醫院、保險公司和我們事務所已完成了對福萊斯特醫生應盡的法律上的一切義務,」特朗布爾不容爭議地說。 「說得對,」卡明斯隨聲附和。「福萊斯特可以一直工作到她的合同期滿為止,我想大概還有十個月,這我們沒意見,除非州委員會做出她有罪的決定。那樣她的合同就將自動停止,對這件令人不愉快的事情我們也就完全解脫了。」 「難道你認為對她不應負有責任嗎?她是個忠誠、獻身,能力很強的年輕醫生,擁有她是你們的驕傲,」凡·克裡夫爭辯說。 「出了這種事,很難說她還是我們醫院的驕傲了,」卡明斯亦不示弱。 「所以我們就隔離她,疏遠她,把她排除在我們之外。我們是完美無瑕的,是她玷辱了我們的純正!」凡·克裡夫憤懣地說。「誰敢說自己是完美無缺,有資格攻擊她,大夫。」 卡明斯的臉氣得通紅。特朗布爾趕緊出面解圍。「凡·克裡夫,你和卡明斯大夫不同,不必管理一所像市立醫院那麼大的機構。因此這件事上我們應該聽從他的判斷。先生們,哈裡·林賽幹得極出色,我們對他表示感謝。現在趁施托伊弗桑特沒有變卦之前,趕緊把協議書草擬出來。」 眾人與林賽紛紛握手之後,會議結束了。到會的陸續從特朗布爾的辦公室離開。凡·克裡夫正要邁步,特朗布爾叫住他:「凡·克裡夫,請留步。」 「有事嗎?」凡·克裡夫問著又返回會議桌。 「很顯然,你在福萊斯特一事上太過於感情用事。也許因為你有獻身公益的精神,樂於為普通人打抱不平。要麼就是……」他頓了頓,又說:「要麼就是出於你個人的興趣,熱衷於醫生本身,而不是她的境遇。這可以理解。她是個很有魅力的年輕女子。」 凡·克裡夫想對此加以否認,然而特朗布爾的話說的不無道理,連他自己都不得不承認。 「我的孩子,你的私人生活我不過問。不過我想從另一個角度跟你聊聊。我剛雇你來這家事務所時,聽你談起你熱衷為公益服務的崇高理想。我對自己說:『這位後生可畏,有為正義奮鬥的遠大目標』。我覺得這很難能可貴,尤其對一個年輕律師來說。不過我當時還想:『一旦他在這兒幹上一陣兒,看到其他年輕人為公司的利益幹得兢兢業業,而且比他多掙三、四、五倍的錢,他就會變得不那麼鋒芒畢露了。』所有人都會變。但惟獨你沒有。在合夥人會議上我總是為你說好話,已不計其數了。」 「可我也按咱們的合同履行了職責,」凡·克裡夫指出。 「沒人說你沒履行,但我們都期待你變得成熟老練起來。通過時間、環境和競爭,都可能會使你同別人一樣收斂起個人義氣。可你卻……」特朗布爾無奈地搖搖頭。「所以這次在福萊斯特事情上,我必須劃出一條線來。」 「劃條線?」凡·克裡夫迷惑不解地問。 「一旦和施托伊弗桑特談妥,我們對福萊斯特的責任就終結了。」 「你的意思是?」 「她在州職業醫療行為委員會面前的聽證會純屬個人的事情。她必須設法自己為自己辯護。」 「你是說我與此案無關了?」凡·克裡夫問。 「我是說特朗布爾—德拉芒德—貝恩斯事務所不再有為她辯護的責任。」 「如果我還堅持為她辯護呢?」凡·克裡夫問。 「那就不再是這家事務所的一員,」特朗布爾毫不含糊地說。 「我明白了。」 「我個人不希望失去一個非常有潛力的才華橫溢的年輕律師,但你不要逼我走那一步。」 凡·克裡夫沒有回答,只是不苟言笑地點點頭,便離開了。 斯考特·凡·克裡夫返回到他那間擁擠不堪的小辦公室思索著特朗布爾擺在他面前的選擇。要麼不去理會福萊斯特的聽證會,要麼從事務所辭職。 他拿電話,按下號碼。他聽到了她的聲音。 「福萊斯特大夫嗎?」 「是我。」 「大夫——我倆得見一面。」 「為什麼?出什麼事了嗎?」凱特問。 「等見面時我再跟你解釋。」 「什麼時候見?」 「越快越好,」他說。 「好吧,」她說。「今晚吧。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |