學達書庫 > 外國文學 > 北回歸線 | 上頁 下頁
二九


  「喜歡我的笑容嗎?」他問,接著又厭惡地說,「老天,我若能找到一個可以這樣朝著她笑的闊女人該有多麼好!」

  他顯出極其疲倦的樣子說,「現在,只有一個闊女人才能救我。一個人總是追逐新的女人便會厭倦的,這會變得機械起來。

  你瞧,問題在於我無法戀愛。我是十足的利己主義者,女人只是幫我做夢的,僅此而已。這是一種罪孽,同酗酒、抽大煙一樣。我每天都得換新的女人,否則就不自在。我想得太多了,有時也覺得自己很好笑--我那麼快就把它拔出來,這其實又是多麼沒意義。我幹那件事完全是機械的,有時我根本不在想女人,可是突然注意到一個女人在看著我,好,得了,這一套又重新開始了。還來不及想自己在幹什麼我就把她帶到屋裡來了,連對這些女人們說了什麼我都不記得了。我把她們帶到屋裡,在她們屁股上拍一巴掌,還不知道這究竟是怎麼回事就完事了。真像一場夢……你明白我的意思嗎?」

  他不大喜歡法國姑娘,忍受不了她們,他說,「她們不是想賺錢就是想叫你娶她們,她們骨子裡全是婊子。我情願對付一個處女,她們還給你一點點幻想,開始還掙扎幾下。」其實全一樣,我們瞥了一眼那個露天咖啡座,所看到的妓女中沒有一個是範諾登不曾睡過的。他站在酒吧門口把她們一一指給我看,他細緻地描述她們,談到她們的優缺點。「她們全都不夠性感。」他說,接著便用雙手比劃,心裡又想起漂亮、有趣、急不可耐地要幹那件事兒的處女。

  這番邏想剛剛進行了一半,他猛然打住不說了。他興奮地一把抓住我的胳膊,指給我看一個鯨魚般大塊頭的女人,她正要坐到一把椅於上去。他咕嚕道,「這是我的丹麥娘兒們。看見她的屁股了?丹麥式的。這娘兒們是多麼喜歡幹那件事兒呀!她簡直是乞求我的。到這兒來……現在看看她,從這邊看!看看那個屁股,好嗎?碩大無比。告訴你,她趴到我身上時我雙手去摟還摟不過來,她的屁股把全世界都遮住了。她讓我覺得自己像一隻爬進她身體裡的小爬蟲,我不明白為什麼會迷上她--我猜是因為她的屁股。它是那麼不諧調,上面又有那麼多皺褶!你無法忘掉這樣一個屁股,這是實實在在的……實實在在的事實。其他女人或許會叫你厭煩,或許會給你一瞬間的幻覺,可是這個娘兒們--她的屁股!天啊,你不會忘記她的……就好像上床睡覺時身上壓了一座紀念碑。」

  這個丹麥娘兒們似乎叫他興奮起來了,那股懶散勁兒一掃而光,眼珠都快要從腦袋裡凸出來了。當然,一件事情使他聯想起另一件。他想從這家鬼旅館裡搬出去,因為這兒的吵鬧聲叫他心煩。他還想寫一本書,這樣腦子裡就有事情可想了。然而那件見鬼的工作在礙事兒。「這件鬼工作叫你渾身沒勁兒!我不想寫蒙帕納斯……我想寫我的生活。我的思想,我想把肚子裡的髒東西弄出來……聽著,把那邊那個娘兒們弄來!很久以前我跟她睡過,她曾在中央菜市場附近祝是個很有意思的婊子,她躺在床邊上,拉起裙子。那樣試過嗎?還不壞。她也並不催我,只是躺著玩她的帽子,我卻從容不迫地在她身上使勁兒。等我達到高潮,她好像不耐煩了--『完事了嗎?』好像這根本無所謂似的。當然啦,是無所謂,這一點我他媽的清楚極了……只是她那種冷血動物的樣子……我還真有點兒喜歡……那樣子很迷人,知道嗎?起身去擦自己身上時她唱起來了,走出旅館時還在唱,連『再見』都不說一聲。她揮舞著帽子、哼著歌兒走掉了。這是能整治你的婊子!睡起來倒還不錯,我想我喜愛她還要勝過我的處女呢。可跟一個對此根本無動於衷的女人睡覺是一件邪惡的事情,直叫你的血發熱……」沉思了一會兒他問,「若是她有點兒感情,你能想像出她會是怎樣的?」

  他又說,「聽著,我要你明天下午跟我一道去俱樂部……那兒有一場舞會。」

  「明天不行,喬。我答應要幫卡爾幫到底……」「聽我說,別管那個討厭的傢伙!我要你幫我一把,是這麼回事,」--他又用雙手比劃開了--「我搞到了一個女人……她應允在我不上班的晚上來跟我過夜。可我還沒有完全掌握住她,她有一個母親,你知道……算是一個畫家之類的貨色。每一回見面她都要嘮叨個沒完,我想實情是當媽的吃醋了。若是我先跟這個媽睡一覺她就不會介意了,你明白這類事情……總之,我想你也許會樂意要這個媽的……她還不錯……若是沒有看見她女兒我自己也會考慮要她的,女兒年輕漂亮,一副水靈樣兒--你明白我的意思了?她身上有一股純潔的氣息……」「你聽著,喬,你最好還是找別人去……」「唉,別這樣!我知道你對此怎麼想,我只是請你幫我一個小忙。我不知道怎樣才能甩掉那個老女人,我想先喝醉酒再躲開她--可我認為那年輕的不會高興的。她倆都是纏纏綿綿的女人,從明尼蘇達州還是什麼地方來的。好了,明天過來叫醒我,行嗎?否則我會睡過頭的,另外,我要你幫我找一間房子,你知道沒有人幫我。給我在離這兒不遠的一條僻靜的街上找一個房間,我只有呆在這兒了……這兒,讓我賒帳。你得答應幫我做這件事,我會時常給你買頓飯吃的。無論如何你得來,跟那些蠢娘兒們說話急得我要發瘋,我要跟你談談哈夫洛夫洛克·靄理士。老天,我已把那本書找出來三個星期了,結果一次也沒看過。人在這兒就跟爛掉差不多。你信不信?我從來還沒有去過盧浮宮,也沒有到過法蘭西喜劇院。這些地方值得去嗎?

  不過我看這也能多多少少叫人別胡思亂想。你整天幹什麼來著?

  不覺得無聊?為了跟女人睡覺要幹什麼?聽我說……到這兒來。

  先別走掉……我很孤獨呢。你知道嗎?這種狀況再持續一年我就會發瘋的,我一定得離開這個鬼國家,我在這兒無事可做。我明白現在在美國叫人不痛快,反正都一樣……可在這兒人會瘋掉的……那些下賤的蠢貨整天坐著吹噓他們的作品,所有這些人都一文臭錢不值。他們都是潦倒失意的人,這才是他們來這兒的原因。聽著,喬,你想過家嗎?你是一個有意思的傢伙……你好像還喜歡這兒。你在這兒發現什麼了?但願你能告訴我,我真心希望能不再想自己的事情。我心裡亂極了……好像那兒有一個結……我知道我快要把你煩死了,可我一定得找個人談談。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁