學達書庫 > 外國文學 > 冰島漁夫 | 上頁 下頁
二四


                 十三

  ……

  在地球的另一端,在下龍灣的西爾塞巡洋艦上,正在分發從法國來的郵件。在擠得緊緊的一群水兵中間,郵務官正高聲喚著收信的幸運兒的名字。這是夜間,在排炮位上,人們圍著一盞舷燈擁擠著。

  「西爾維斯特·莫昂!」——有一封信是他的,清清楚楚蓋著班保爾的郵戳,但這不是歌特的筆跡,這是怎麼回事?誰寫給他的呢?

  他把那封信翻來倒去看了好一會,才提心吊膽地拆開來。

                普魯巴拉內,一八八四年三月五日。

    我親愛的孫兒,

  這確是他那善良的老祖母的來信;他總算松了一口氣。她甚至還在信尾署上了她那牢記在心的、抖抖顫顫、如小學生般拙劣粗笨的簽名:「寡婦莫昂」。

  寡婦莫昂。他不覺把信紙送到唇邊,親吻著這可憐的名字,好像這是一個神聖的護身符。這封信正好在他一生中最重要的時刻到達;明天早上天一亮,他就要出發上戰場了。

  這時是四月中旬;北甯和洪哈①剛剛拿下。在東京②附近一時不會有重大的戰鬥了,然而到達的援兵不夠,船上只要能夠抽調開的人力,都被調去補充登陸的水兵連。早就在巡洋艦和封鎖線上果膩了的西爾維斯特,剛才便和別的幾個水兵一起,被派往補充那些陸戰隊的空缺。

  ①北甯和洪哈都是越南的地名。
  ②越南北部港口,東京灣即今北部灣。

  這時候,已經在和談了,這是真的;然而有些跡象表明,他們還趕得上參加一點戰鬥。他們打點好背包,結束了準備工作,向大家告別以後,一整晚都在留下的夥伴中走來走去,在這些人面前覺得自己高大起來,而且充滿了自豪感;每個人都以自己的方式表達出發的感受,有的面目嚴肅,略顯沉思;有的則喋喋不休地說話。

  西爾維斯特相當安靜,內心卻迫不及待地等著出發;只是在別人瞧他的時候,他那克制住的笑意才像是在表示:「不錯,我也是其中之一,明天早上就出發了。」戰爭,火線,對他來說還沒有形成一個完整的概念,但卻使他十分著迷,因為他原屬勇敢的民族呀。

  ……由於這封信的筆跡陌生,他不禁為歌特擔起心來,他想要挨近一盞舷燈,好看清楚信的內容。可要從這群光膀子的男人中間擠過去,卻不是件容易事,他們擠在那悶熱難當的排炮位上,也是為了讀信……

  正如他所預料的,伊芙娜祖母在這封信的開頭,就解釋她為什麼不得不求助於一位鄰居老太太的不太熟練的手來代筆寫信:

    我親愛的孫兒,這一次我沒讓你的表姐替我寫信,因為她正遭到極大
  的痛苦。兩天以前她的父親突然去世。而且去年冬天他在巴黎的銀錢投機
  似乎把他的全部財產都虧光了。人家不久就要拍賣他的房子和家具,這可
  是我們這一帶誰也沒想到的事。我親愛的孩子,我想你也會和我一樣,為
  這事十分難過。

    加沃家的孩子向你問好;他和蓋爾默船長又續訂了合同,還是在瑪麗
  號。今年出發去冰島的日子相當早,這個月一號就開航了,正好是可憐的
  歌特遭到不幸的前兩天,他們還一點不知道這件事呢。

    但是,親愛的孩子,你可以想見,現在全完了,我們沒法使他倆結婚
  了;因為她將不得不靠做工養活自己。……

  他驚呆了;這個壞消息完全破壞了他出征的快樂。……


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁