學達書庫 > 外國文學 > 安妮日記 | 上頁 下頁 |
一二〇 |
|
1944年3月20日 星期一 親愛的凱蒂: 今天早上彼得問我,要不要哪天再去找他,並且說我根本就不打攪他,還說只要能容納一個人的房間就能容納兩個人。我說我不能每天晚上都來,因為樓下的人不喜歡這樣,但他覺得我不用為此煩惱。後來我就說我很願意找個星期六的晚上來,還特別求他月亮出來的時候一定要叫我。「然後我們就一起下樓,」他回答,「到樓下去看月亮。」 與此同時我的幸福被籠上了一層淡淡的陰影。我想了很久,瑪格特其實也挺喜歡彼得的。她到底有多喜歡我不知道,但我覺得這實在很折磨人。每次我和彼得在一起的時候,一定都讓她很痛苦,但有意思的是她幾乎從沒有顯露出來過。 我敢肯定她一定嫉妒死我了,但瑪格特只說我用不著可憐她。 「要是你成了局外人,那就糟透了。」我說。「我已經習慣了,」她回答,有點酸酸的。 我還沒敢跟彼得講這個,也許過陣子吧,但我們還是先聊了不少其他東西。 昨天晚上我又挨了媽媽一頓訓,實在是活該。我對她的態度不應該太冷淡了。所以無論如何,我還是得再變得友好一點,檢點自己的言行。 皮姆最近也有點異樣。他好像已經不再把我當小孩看了,這使他在我心目中的形像更可愛了。就讓我們繼續觀察,看看還會有什麼變化吧! 暫時夠了,我對彼得的感情已經不能再滿了。除了看著他,什麼事也做不了! 瑪格特善良的證據:(這是我今天收到的,1944年3月20日。)安妮,我昨天跟你說我不嫉妒你的時候只有一半是真話。是這樣的,對你和彼得我都不嫉妒。我只是為自己至今還沒有找到屬自己的人有點難過,但要想找到一個能和我交流思想和感情的人,眼下也不大可能。但我不能為此而怪罪你。一個人在這裡失去的已經夠多的了,有那麼多值得珍惜的東西別人卻不以為然。 話又說回來,無論如何,我很清楚我和彼得是不可能走得很遠的,因為我有一種感覺就是假如我想跟一個人談很多,我就希望跟他有非常親密的關係。我希望不用我說很多話,他就能深深地看透我。要想這樣子,那個人就必然是我認為在才智上超過我的人,而彼得在這方面顯然不足。但你和彼得在一起我卻完全能理解。 你一點都沒有讓我成為局外人,不要因為我而對你自己有絲毫的責備。你和彼得一定會獲得真正的友誼。」 我的答覆:親愛的瑪格特,我覺得你的信特別溫柔甜蜜,但我還是不太高興,我也不認為自己應該高興。 就目前而言,在彼得和我之間還不存在你以為的那種秘密,但在一扇敞開的窗戶旁的黃昏中,彼此可以比在耀眼的陽光裡說出更多的話。同樣,小聲說出你的感情也比大聲喊出更容易。我認為你開始對彼得有了一種類似姐姐的感情,你過去一直是願意幫助他的,就和我一樣。也許你有時候還會這麼做的,儘管你們之間還沒有我們之間的信任。我以為信任一定要來自雙方,我想這就是為什麼爸爸和我從不至於如此的原因。 我們還是別再談那麼多了吧,假如你有什麼話要說就寫信給我,因為在紙上我能把話說得更清楚。你不知道我有多仰慕你,我只希望自己也能獲得一點點你和爸爸身上都有的那種善良,因為就現在來看你和爸爸在那方面幾乎是一樣的。 你的,安妮 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |