學達書庫 > 外國文學 > 阿馬羅神父的罪惡 | 上頁 下頁
八三


  「對天主來說沒有富人和窮人之分,」胡安內拉太太歎了口氣說。「窮人第一。『天國是屬￿窮人的。』」

  「不,富人第一,」大教堂神父插進來說,一邊伸出手來制止對神律作出的那種錯誤解釋。「天國也是屬￿富人的。夫人沒有理解這句格言。天主保佑窮人,這話的意思是說,窮人在貧困中只要不覬覦富人的財產,除了他們已有的麵包屑外別無所求,在沒有得到天主解除的痛苦中並不渴望分享別人的財富,他們就會受到保佑。因此,夫人知道,那些惡棍在對工人和下等階級的人們說什麼他們應該生活得比現在更好時,他們是在違背教會和我主耶穌基督的意志,因此只該受到鞭笞。他們被逐出教會是罪有應得!哎喲!」

  他在椅子裡伸了個懶腰,這一番宏論直把他弄得筋疲力盡。阿馬羅神父一直沒作聲,只把胳膊肘撐在桌子上,緩緩地摩擦著前額。他準備突然說出他的想法,就好像是得自神的啟示一樣,建議由阿梅麗亞給那個不幸的癱瘓病人進行宗教指導。但想到自己的動機完全是出於肉欲,完全是出於俗人的欲望,他不禁猶豫了片刻。隨後他的腦海中浮現出一幅誇張的圖畫,畫面上是教堂司事的孩子淒慘的景況,她現在仿佛全身陷入在愚昧和痛苦的黑暗深淵之中。他想到這偉大的善行將會給她帶來安慰,使她的生活減少一點痛苦……倘使以一種純潔的基督徒的博愛精神去從事這一行動,那肯定會贖回許多罪孽,求得天主的歡心!對於那個終年臥床不起,永遠見不到太陽和街道的可憐的病人,他感到了一個健康人所懷有的那種憐憫的感情。他坐在那兒,被襲上心頭的這種同情之心難住了。他搔了搔脖子後面,猶豫不決,幾乎後悔跟夫人們提到了托托。

  但是,唐娜·儒瓦基娜·甘索索想到了一個主意:

  「阿馬羅神父先生願意把那本有插圖的《聖徒傳》送給她嗎?那些插圖可以啟發人的思想,而且感人至深。那本書是在你那裡,阿梅麗亞,是嗎?」

  「不,」她回答說,眼睛也沒抬一下,只管埋頭做她的針線活兒。

  阿馬羅這時看了她一眼。他幾乎已經把她給忘了。她坐在桌子的另一邊,正拿著一塊布料在縫邊:在她滿頭濃密的頭髮上,原先那條十分纖細的頭路已經不見了,只有旁邊的燈光投下的一道閃亮的條紋;玫瑰色的臉頰使她鮮豔的褐色皮膚充滿了生氣,她的眼睫毛顯得更長更黑了;她穿著一條肩上打褶的緊身連衣裙,襯托出她豐滿的胸脯。他看到她在呼吸時胸脯在有節奏地起伏波動,禁不住激動起來。他不再遲疑。他提高了嗓門,蓋過老太太們嘰嘰呱呱的聲音(她們正在議論《聖徒傳》一書不見的事兒)說道:

  「不,我親愛的夫人們,能使那女孩子獲益的並不是書籍。你們知道我剛剛想到的一個主意嗎?我的想法是,我們中間應該有個人,一個空閑時間最多的人,去向那女孩子講授《聖經》。」他笑嘻嘻地又補充了一句:「說實話,我們中間空閑時間最多的是阿梅麗亞小姐。」

  真是出人意外!這仿佛是我主本人對她們的啟示。想到這個慈善的使命將由她們中間開始,由濟貧院路開始,眾人的眼睛都閃出了亮光,沉浸在一片虔誠的興奮之中。想到代理主教先生和教士會對她們此舉將給予的讚頌,她們欣喜若狂,激動不已。每個人都出主意,渴望參加這項神聖的工作,以便能夠分享天主肯定會慷慨賜予她們的獎賞。唐娜·儒瓦基娜·甘索索熱情洋溢地宣稱,她妒忌阿梅麗亞,這時阿梅麗亞哈哈大笑起來,使她不勝驚訝:

  「我想你現在不會很誠心地去做這事兒吧?你一想到自己的善行就已經洋洋得意起來了。你這個樣子是不會從中得到神的最大思典的!」她指責說。

  但阿梅麗亞依舊神經質地哈哈笑著,仰靠在椅子上,一邊把手帕塞進嘴裡,竭力想控制住自己。

  唐娜·儒瓦基娜的小眼睛中閃出了怒火。

  「真不像話,真不像話!」她喊了起來。

  大家使她安靜下來,阿梅麗亞只好把手按在《福音書》上起誓說,這不過是她腦子裡閃過了一個滑稽的念頭,使她很興奮。

  「呵,」聖母升天會的唐娜·瑪麗亞說,「她完全有理由感到得意。這對她們家說來是一種榮譽!知道——」

  教區神父打斷她的話,嚴厲地說:「但是誰也不能知道,唐娜·瑪麗亞。一個人要是對某一工作抱有極度的虛榮心,那麼這項工作在天主的眼裡就毫無價值了。」

  唐娜·瑪麗亞遭到這番搶白,羞愧地低下了頭。阿馬羅神情嚴肅地接著說:「關於這件事一定不能外傳。只有天主和我們知道。我們希望拯救一個靈魂,安慰一個備受折磨的人,而不希望報上對我們大加頌揚。你同意我的話嗎,老師?」

  大教堂神父費力地在椅子上坐起來:

  「今晚你講的話很有聖克利索斯頓的辯才,使我很受啟發;現在我希望能把烤麵包片端上來。」

  於是就在等候魯薩去端茶點來的這會兒工夫,他們決定讓阿梅麗亞根據她的虔誠的心情,每個禮拜秘密地去一兩次,因為在天主的眼裡,這樣才是最難能可貴的;她將在癱瘓病人的床邊呆上一個小時,給她讀《聖徒傳》,教她祈禱,把美的情操逐漸灌輸到她的腦子裡去。

  「不過,」聖母升天會的唐娜·瑪麗亞轉身對著阿梅麗亞又說了起來,「我一定要告訴你:你就這樣替自己強行攬下這事兒,也真不要臉!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁