學達書庫 > 外國文學 > 奧利弗的故事 | 上頁 下頁
五二


  「不是出在這兒。是丹佛那邊的店裡出了問題。我過二十分鐘就要搭飛機去那兒。詳細情況等今天晚上我再告訴你。」

  「問題很嚴重嗎?」

  「我看是很嚴重的。處理起來恐怕得要好幾天工夫,不過運氣好些的話我們也許還可以挽回過來。」

  「有什麼要我幫忙的嗎?」

  「嗯……請你對菲利普解釋一下。對他說,我實在太抱歉了。」

  「好吧。不過這話怕不容易說呢。」

  默然片刻。要不是她急著要上飛機,這相對默然的時間一定還要長得多。

  「嗨,聽你的口氣好像有點惱火了。」

  我說話儘量注意分寸。她手裡的事已經夠傷腦筋了,我不想再惹她不高興。

  「不過是覺得有點掃興唄,瑪西。我是說,我們……好了,不提了,不提了。」

  「可千萬別洩氣,等我到了丹佛我再跟你通電話。事情說來話長呢。」

  「好吧,」我說。

  「請說兩句中聽的話讓我聽聽吧,奧利弗。」

  「我祝願你在飛機上能有火雞吃。」

  一個人陪菲爾享用這一席盛筵,對我倒也不無安慰。

  仿佛又回到了舊時。又是就我們兩個人在一起了。

  菜點的味道之美,是沒有說的。只是心裡思潮起伏,很難排遣。

  菲利普對我極力開解,勸我要想開些。

  「哎呀,」他說,「這種事嘛,做買賣的人是常常會遇到的。做買賣就得到處跑。呃……要做買賣,這是免不了的。」

  「對。」

  「再說,不能回家團聚的人也還有的是呢。比方說當兵的不就都是……」

  這個比方打得妙。

  「既然人家那裡少不了她,不用說這也就表示瑪西是個要緊人,你說是吧?」

  我沒有搭茬兒。

  「她是個什麼經理之類吧?」

  「差不多。」,

  「啊,那她真是了不起。是個新派的姑娘。說真的,你應該感到自豪才是。這是個事業有成的姑娘。她還打算爭取升級,是吧?」

  「可以這麼說。」

  「那就好。有志氣!有這樣的志氣就值得誇耀,奧利弗。」

  我點點頭。那不過是為了要證明我沒有睡著。

  「在我小時候,」菲爾說,「做大人的說起『我的孩子有志氣』,總是挺得意的。當然他們一般都是說的男孩子。不過這些新派的姑娘,她們是講平等的,是吧?」

  「很對,」我回答說。

  他見我還是不說不笑,覺得這樣說下去根本別想沖淡得了我這懊喪的心情。

  「嗨,」他於是就另闢蹊徑,說道:「你跟她結婚以後,就不會再有這樣的情況啦。」

  「怎麼?」我來個故意裝傻,卻儘量不露聲色。

  「因為女人嘛,終究是女人。嫁了人,就得留在家裡,不能撤下丈夫孩子不管。這是天然的道理。——

  我可不想去反駁他那一套天然的道理。

  「我看這都怪你自己不好,」他說。「如果你索性跟她明公正道結了婚……」

  「菲爾!」

  「有理走遍天下都不怕!」為了替一個還沒見過面的人說兩句公道話,他嗓門都吊了起來。「那幫婦女解放運動的好漢罵我我也不在乎,反正我知道《聖經》上是怎麼說的。人就是應該跟妻子『連合』成為一體①。我說得對嗎?」

  ①這「連合」一詞,出自《舊約·創世記》2章24節。《新約》中也引用過此詞《馬太福音》19章5節,《馬可福音》10章7節)。

  「對,」我想我這樣順著他的意思說,他總該不言語了吧。他果然不言語了。可是嘴巴只閉了幾秒鐘。

  「嗨,你倒說說,這『連合』二字,到底是個什麼意思?」他又問我了。

  「就是互不分離,」我答道。

  「她看過《聖經》嗎,奧利弗?」

  「總該看過吧。」

  「你給她打個電話。對她說,旅館裡不會沒有基甸《聖經》①。」

  ①美國有個「基甸社」(現稱「基甸國際」),成立於1899年,其宗旨之一就是要在各個旅館的房間裡放上一本《聖經》,人稱基甸《聖經》。

  「好,我打,」我說。

  「你的心情怎麼樣?」

  倫敦醫生啊,這一回你可真得救我一救了!你問我的心情麼?

  「氣惱,想發火,按捺不住性子。」

  可還不止如此。

  「心裡簡直像一團亂麻。說不上是個什麼滋味。按我們的情形我們已經快要……我也說不上這算是怎麼回事。」

  不,我知道是怎麼回事,可就是說不上來。

  「是這樣……我們已經快要建立明確的關係了。至少也該說是儘量在作這方面的努力吧。可要是我們根本沒有時間在一起過,我們又怎麼能知道這種關係到底行得通行不通呢?一定要痛痛快快在一起,可不能只做電話夫妻。我這個人是一點都沒有宗教味道的,可要是我們聖誕夜還得天各一方,那我……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁