學達書庫 > 外國文學 > 奧利弗的故事 | 上頁 下頁
二二


  還是一言不發。這個傢伙,到底要說些什麼才能叫他動心?

  「今天晚上我要去把瑪西·納什弄到手。」

  啊哈!他忍不住咳嗽起來了。

  「你不想知道我這是什麼緣故嗎?」我完全是一副逼著他回答的口氣。

  他不慌不忙答道:「你喜歡她唄。」

  我哈哈大笑。他畢竟並不理解。我於是就告訴他,我要弄清楚問題的答案,舍此就沒有別的辦法。這種手段聽起來好像太下流了點(也太狠毒了點),可是要摸清事情的底細,就一定要把她弄到手才行。等我一旦把瑪西的鬼把戲探明了究竟以後,我就要老實不客氣先把她罵一頓,然後就扔下她走我的,這才叫快哉呢。

  現在要是倫敦醫生膽敢再來問我「按照你的想像又是如何」,我一定拔起腳來就走。

  他沒有問。他倒是讓我問問自己為什麼心裡會這樣沾沾自喜。為什麼我今天說話一味炫耀自己,賣弄得簡直就像只孔雀似的?我再三誇耀自己打贏了大官司,是不是有意要轉移注意力呢?是不是有什麼……放不下的心事呢?

  什麼話呢。我會有什麼放不下的心事?

  她畢竟只是個丫頭罷了。

  可會不會問題就在這兒呢?

  「嗨,我可是赤身裸體呀,瑪西。」

  「這話是什麼意思?」

  「你電話來得不巧,我正在洗淋浴哪。」

  「我一會兒再打來吧?你每月才一次的例行公事,我不好來打攪你啊。」

  「那你別管,」我不睬她這一套,對她直吼。「你只要告訴我:你此刻到底在哪兒?」

  「在白平原購物中心。賓寧代爾商店。」

  「那你二十分鐘後就在店門外等著,我來接你。」

  「奧利弗呀,」她說,「你過來可有十五英里的路哪!」

  「錯不了,」我漫不經心地隨口應道。「那我只消十五分鐘就可以趕到,你等我來接吧。」

  「可奧利弗呀,有一件小事請幫幫忙一定要為我辦到。」

  「什麼事?」我問她。

  「你可千萬要把衣服穿上啊。」

  一是虧了我那輛「塔加911S型」性能無比優越,二也是由於我在開車上很有些創造性(我連公路中間的白線都明明越過了——警察卻往往只知看得佩服,也沒有顧得上來把我攔下),所以二十七分鐘以後,我便呼的一下駛進了購物中心。

  瑪西·納什果然就在跟她說好的地方等著(也許只是裝裝樣子?),手裡還拿著一袋東西。那身段看上去似乎又比那天晚上美了幾分——儘管那天晚上就已經美到足有十分了。

  她招呼了一聲「哈羅」。我一下車,她就上來在我臉上親了一下。隨後就把那袋東西往我手裡一塞。「給你的一點小意思,一來壓壓你的氣,二來慰勞慰勞你。啊,對了,你這車不錯,我太喜歡了。」

  「我的車肯定也喜歡你,」我說。

  「那就讓我來開吧。」

  哎呀,我的小「保時捷」可不能讓她開。絕對不能讓她開。……

  「下次吧,瑪西,」我說。

  「讓我來開,我認識路的,」她說。

  「去哪兒?」

  「去我們要去的地方唄。求求你好不好……」

  「不行啊,瑪西。這玩意兒實在太嬌氣。」

  「怕什麼呢,」她說著就一頭鑽進了駕駛座。「人家可是開車的把式,還會對付不了你這個小玩意兒?」

  我得承認,人家這把式還真是不假。她的車開得都可以跟傑基·斯圖爾特①媲美了。倒是傑基·斯圖爾特過U字形急轉彎怎麼也不會像瑪西那樣開得還照樣像飛一樣。說老實話,我有時還真感到不寒而慄呢。有幾次簡直連心都要蹦出來了。

  ①蘇格蘭著名賽車手。曾獲1969,1971,1973三屆世界冠軍。

  「你喜不喜歡?」瑪西問。

  「喜歡什麼呀?」我說,裝作若無其事的樣子偷眼去看儀錶盤上的速度計。

  「送給你的禮物呀,」瑪西說。

  啊,對了,我把慰勞我的那話兒忘記得精光了。我那捏著把汗的手裡還緊緊攥著那件禮物,沒打開來看過呢。

  「嗨,別這麼死死地攥著——打開來看看嘛。」

  原來那是一件烏光光、軟綿綿的開司米毛線衫,胸前繡著阿爾法·羅密歐①的字樣,紅豔豔的好不耀眼。

  ①一種意大利名貴賽車的牌號。

  「這可是埃米利奧·阿斯卡雷利設計的呢。他是意大利新近一炮打紅的天才服裝設計師。」

  這種東西價錢再貴瑪西也盡買得起,那是決無疑問的。可是她為什麼要買來送給我呢?我看大概是心裡覺得有些過意不去吧。

  「哎呀,太漂亮了,瑪西。多謝你哪。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁