學達書庫 > 世界名著 > 一千零一夜 | 上頁 下頁 |
阿卜杜拉法茲裡和兩個哥哥的故事(10) |
|
塞歐黛帶著人類君主的手諭,匆匆趕回到父親紅王那裡,在對他講了情況後,把哈裡發的手諭遞給了父親。紅王接過手諭先吻了吻,再放在額頭上頂了一下,然後才過目。待明白手諭的內容後,他對塞歐黛說道:「女兒啊!這手諭的內容我們是必須要嚴格執行的。你趕快去解救那兩個男人,恢復他們的本來面目,並要對他們說,是人類的君王解救了他倆,因為人類的君王我們是得罪不起的。他要咱們三更死,你一定活不過五更。因此,千萬別去招惹。」 「父王,人類君王有何本事?他到底能把我們怎樣?」 「他所具有的能力,是我們望塵莫及的。這主要有幾個原因。第一、他屬人類,是經安拉挑選出來的。第二、他是安拉的代理人,具有相當的權威。第三、他虔誠地奉行晨禱,始終不渝。你就算是把宇宙間的神類都招來對付他,也是無濟於事的,對他不會造成絲毫損害,我們當然更無法與他抗衡了,因為他要想懲罰我們,只需在晨禱後,向我們下達指令,我們就得像任憑屠夫宰割的羊群一樣,服服貼貼地聚集在他的面前,任他處置。如果他要我們死亡,只需命我們互相殘殺,便可達到這個目的。如果違抗他的命令,我們就將全部被燒死。他這種無上的權力,在每個堅持晨禱的虔誠信徒身上都存在著,他的意志能約束我們。因此,你應趁哈裡發還沒有生氣,趕快去解救那兩個男人,恢復他倆的本來面目,免得招來殺身之禍。」 塞歐黛聽了父王的教導,只得按照他的命令,即刻趕到阿卜杜拉跟前,把父親所說的話告訴他,然後說道:「請你替我們向哈裡發問候,並請求他指教我們。」說完,她掏出一個盛滿水的碗,對著它喃喃地念了咒語,然後把水灑在兩條狗的身上。 她邊灑邊說道:「脫離狗的形象,恢復你們的本來面目吧。」 話音剛落,兩條狗便搖身變為人類,恢復了本來面目,開口說道:「我們證實萬能之神安拉是世間一切的主宰。」說完兩人一齊跪在阿卜杜拉麵前,親切地吻他的手和腳,求他寬恕。 阿卜杜拉說道:「還望你們也多多地原諒我。」 阿卜杜拉的兩個哥哥懺悔了一番,然後說道:「我們受到了該詛咒的魔鬼的欺騙,這是咎由自取,罪有應得的。而你既往不究,饒恕了我們,這是因你具有高貴的品德。」他倆說完後,又一個勁地向阿卜杜拉討好、乞憐。 「我從石頭城中帶出來預備娶她為妻的那個女郎的情況現在怎樣?你們是如何對待她的?」阿卜杜拉問。 「在魔鬼的唆使下,我倆把你拋在海中,以為你已葬身海底,於是乎便為佔有她而彼此間就爭執起來。那女郎聽了我們爭吵,知道你被我們拋在海裡,便走出艙來,說道:『你倆不必為我而爭吵,我是不屬你倆中的任何人的。我的未婚夫既然到海中去了,那我也就跟他去吧。』她說著縱身跳到海中,淹死了。」 阿卜杜拉聽到這裡,忍不住失聲痛哭起來:「你倆的行為是這樣的醜惡,令人厭惡!」接著他仰天長歎:「親愛的人兒啊,只盼偉大的安拉拯救你了。」 「我們犯的罪孽已得到懲罰,請你再次寬恕我們吧。」 阿卜杜拉無可奈何,只得忍氣吞聲,默無怨言,以示寬大。塞歐黛眼看那種情形,憤憤不平地說道:「阿卜杜拉,他倆如此狠毒,你竟饒恕他倆嗎?」 「姑娘啊!得饒人處且饒人,是會受到安拉的讚揚的。」 「你可是要小心提防他倆,因為他倆是奸詐成性之徒。」塞歐黛告誡阿卜杜拉兩句,然後告辭,悄然歸去。 這天晚上,阿卜杜拉與兩個哥哥通宵達旦地歡聚一堂,直到天明,才帶他倆去沐浴,並拿出最華麗昂貴的服飾讓他們換上。跟班的僕人見了,知道兩人便是主人的哥哥,於是上前問候,並七嘴八舌地祝福省長阿卜杜拉:「主人啊!感謝安拉的幫助,讓你與兩位親愛的哥哥見面了,我們對你表示祝賀!這麼長時間了,他倆上哪兒去了呢?」 「他倆就是你們看見的那兩條狗呀。是萬能的安拉把他倆從禁錮和苦難中拯救出來的。」阿卜杜拉回答跟班和僕人,然後攜兩個哥哥上皇宮去。 阿卜杜拉和兩個哥哥來到哈裡發御前,跪下去吻了地面,然後祝他萬壽無疆、吉祥如意。 「歡迎你,阿卜杜拉。事情進展如何?一切是按我的意願進行的吧?」 「萬民之主啊!願安拉增強你的權力。昨天我帶兩個哥哥去寓所時,意識到陛下決心解救他倆,我從心裡感到高興,並堅信:『凡君王盡力而為之事,沒有不成功的』。」 接著阿卜杜拉把他和塞歐黛之間的交談、塞歐黛和她父親紅王交談的結果以及她怎樣解救兩條狗、使其恢復原狀的經過,從頭到尾,詳細敘述了一遍。最後他指著兩個哥哥說:「萬民之主啊!我把他倆帶到御前來了。」 哈裡發回頭看阿卜杜拉的兩個哥哥,才看清他倆是容貌端正的年輕人。他說道:「阿卜杜拉,願安拉替我保佑你,因為你告訴我一樁過去我根本不知道的事。若是安拉的意願,今後只要我活著,便要天天堅持做晨禱。」 接著他斥責阿卜杜拉的兩個哥哥的犯罪行為,責駡他倆不該危害阿卜杜拉。 阿卜杜拉的兩個哥哥當著哈裡發的面認錯,並表示悔過。哈裡發說道:「以往的過失,願安拉饒恕你倆。現在你們弟兄之間,互相道歉,彼此寬容吧。」隨後他吩咐阿卜杜拉:「阿卜杜拉,讓你的兩個哥哥做你的助手,好生保護他倆吧。」同時他還囑咐阿卜杜拉的兩個哥哥好生服從阿卜杜拉,然後重賞他們,並的打發他們一起返回巴士拉。 阿卜杜拉辭別哈裡發,帶著兩個哥哥,歡天喜地地滿載而歸。同樣的,哈裡發由於知道晨禱的作用而喜不自禁,欣然說道:「所謂『在這裡它是災星,到那裡它會帶來幸運』,真是金玉良言!」 阿卜杜拉帶著兩個哥哥離開巴格達,浩浩蕩蕩地返回巴士拉。省長阿卜杜拉回來的消息很快傳遍了整座城市,人們趕忙將全城裝飾,官吏、紳士爭相出城夾道迎接,盛況空前。人們高聲歡呼祝願,都替他祈福求壽。阿卜杜拉把大量的金幣銀幣撒給人群,以示感謝。人們的歡呼祝福聲此起彼伏,大家把愛戴情緒和視線全集中在阿卜杜拉一人身上,對他的兩個哥哥卻不屑一顧,致使他倆因羨生嫉,產生懷恨心情。阿卜杜拉察覺到其中的隱情,為防患於未然,不得不竭力討好、遷就他倆,但適得其反,這反而增加了他倆的憎恨和嫉妒。其情況跟詩人吟誦的正是一樣: 我以寬宏大量對待每一個人, 但卻不能將小人的心眼打開。 由於嫉妒者老是如此的自私與貪婪, 又怎能接受我那早已敞開的胸懷? 阿卜杜拉無微不至地關心兩個哥哥,按要求給他們兩人各物色了一個大家閨秀為妻,並配給他們每人四十個婢僕,還給每人配備了一支以五十名騎兵組成的衛隊,讓他們可以過著入則婢僕成群,出則戒備森嚴的官宦生活。此外還給他倆指定管轄地區,發給他們高額俸祿,指定為親信的屬僚。 阿卜杜拉遵循哈裡發的命令,一邊委以重任,一邊關心和照顧兩位兄長。他時常語重心長地開導他倆說:「兩位兄長,我和你們是親骨肉,彼此之間毫無差別。巴士拉這個地方的政權,除安拉和哈裡發之外,通統歸我和你倆所掌握。不管我在場或不在場,凡是你倆判斷決定的事,都得貫徹執行。不過必須注意的是:在行使職權時,一定要胸懷坦蕩,千萬不可因偏私而虧枉庶民。否則惹人咒駡,一旦怨言傳到哈裡發耳中,那將使我們丟臉、出醜、備受責備。另外做人要公私分明,不可侵犯他人利益。非分之財,分文不可取。如果你倆因見他人財帛而萌生貪婪念頭,則盡可多使我的財物去滿足欲望,切不可見利忘義,損人利己。至於《古蘭經》中有禁止暴虐、壓迫的章節,應是你倆所深知的,切不可違背啊!詩人吟得好: 只要把損人利己的濁流藏在心底, 就不可能築起永久的長堤。 聰明人應將錢財視為身外物, 不要無時不刻都在算計。 智者會將話語收藏起來, 愚者才誇誇其談無所顧忌。 萬事都要三思而後行, 以免一旦失言而招殺身之禍。 不要聽信魔鬼的讒言, 那是將你引上歧途的一派胡言。 把事情託付給蠢人去做, 自己的愚昧就暴露無遺。 在人前宣講自己身的秘密, 則將給敵人以可乘之機。 應將自己份內事做好, 與己無關的一切不要過問為宜。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |