學達書庫 > 世界名著 > 一千零一夜 | 上頁 下頁 |
阿卜杜拉法茲裡和兩個哥哥的故事(11) |
|
阿卜杜拉苦口婆心、不厭其煩地規勸兩個哥哥,囑咐他倆要主持公道,禁止他倆為非作歹。由於他在忠告方面已盡全力,且有前車之鑒,因此,他認為二位兄長必將改邪歸正,所以格外信任他倆,並由此而感到無比的快慰。 然而,事與願違。儘管阿卜杜拉非常信任、尊重他的兩個哥哥,但他們邪惡的心始終不滿足,並且不斷地膨脹,終於發展到謀財害命的地步。先是納爾以挑撥的口吻對曼蘇爾說:「阿卜杜拉大權在握,在咱倆在他的手下,聽任他發號施令,難道要讓這種情況繼續下去嗎?當初他是做生意買賣的,現在當上了大官。而咱倆呢,沒有名譽地位,並且將來也不會有前途。他是奚落、愚弄咱倆,讓咱倆做他的助手,這是什麼意思?不是存心讓咱倆一輩子服侍他嗎?讓他永久高高在上,阻斷咱倆的出路,咱倆哪有上升的機會呢?看來,要改變這一切,唯一的辦法是殺掉他,把他的錢財奪到手。然後,咱倆給哈裡發備辦一份厚禮,求他把庫發當省長的職位賞賜咱倆。由你來做巴士拉省長,我去庫發執政;或者你去庫發當省長,我留在巴士拉掌權。這樣一來,咱倆才有地位和榮華富貴。」 「的確如此,」曼蘇爾說,「不過,如何才能殺掉他呢?」 「這樣吧,咱倆隨便一人來操辦一桌宴席,請他來做客,咱們熱情周到地侍奉他,言談舉止要做到非常親切,讓其陶醉在夜談的歡樂氣氛中,待他爛醉如泥後,才為其鋪床,並讓他安歇。等他睡熟,咱倆一齊動手,活活地掐死他,再把屍首扔到河中。第二天,咱倆就對其他人說,阿卜杜拉同我們在一起喝酒談天時,那個女神突然出現在我們面前,對阿卜杜拉說道:『你這個人類中的竊賊,有何本領,膽敢在哈裡發麵前控告我?你以為我們怕他嗎?他是人類君王,我們卻是神類君王。如果他敢與我們作對,則將死無葬身之地。現在我要先殺掉你,看哈裡發到底能把我們怎麼樣。』說罷她抓著阿卜杜拉,從裂開的地下走了。當時我們眼看那種情景,一時嚇昏了,不省人事。待我們蘇醒時,他的遭遇如何,我們就不得而知。咱倆如此揚言之後,再差人去見哈裡發,向他報告事件經過。哈裡發聽了,會委咱倆執掌政權的。接著咱倆給哈裡發貢獻禮物,求他派咱倆做庫發省長。從此咱倆可一人住在巴士拉,一人住在庫發城。這兩個地方對咱們來說是再好不過了,非常便於統轄、制服奴隸們。這樣,咱倆就可算達到目的了。」 「你提出的這一招是再好不過的了。」曼蘇爾同意納爾的陰謀詭計。 就這樣,納爾和曼蘇爾共同商定了謀殺弟弟阿卜杜拉。 阿卜杜拉的兩個哥哥決心殺害阿卜杜拉,於是,便按照他們制定的陰謀詭計行事。先是納爾備辦了飯菜,請阿卜杜拉來做客,說道:「弟弟,你我是同胞手足,今天我請你和曼蘇爾先到我家裡做客,大家在一起吃一頓飯,我會因此而感到快慰的。因為,當人們看到這一切,便知道省長和他的兄弟真是情同手足啊。」 「行。我應邀赴宴好了。反正我們之間是不分彼此的,你的家也是我的家。你既誠心請我做客,我當然不會拒絕,否則便是不識抬舉了。」阿卜杜拉說罷,回頭望著曼蘇爾,問道:「你願意高興地跟我一塊兒上納爾家做客嗎?」 「弟弟,除非你在納爾家做客之後,接著便上我家做我的客人。你我也是兄弟,你應該象答應納爾那樣,爽快地答應我的要求。」 「完全可以,這不礙事,我非常願意這樣做。我一出納爾的家門,即刻便上你家去好了。正如他是我的手足親人,你也是我的弟兄嘛。」 納爾吻過弟弟阿卜杜拉的手,然後告辭,回到家中,著手備辦招待客人所必需的飯菜去了。 第二天,阿卜杜拉騎著馬,並攜帶衛隊和他哥曼蘇爾一起,前往納爾家中赴宴。他們一到達主人家中,主人納爾便忙著招待客人,擺出飯菜,殷勤款待,供大家享受。大家圍坐在一起盡情吃喝,飯飽酒足後才撤去杯盤碗盞,起身洗手。隨後擺上水果飲料,大家圍著邊吃喝,邊談天玩耍,沉浸在歡樂的氣氛中,直到天黑。納爾和曼蘇爾輪流著津津有味地講故事、說笑話,阿卜杜拉則全神貫注地洗耳靜聽,身心都陶醉在快樂舒暢的氣氛中。阿卜杜拉和他的兩個同胞手足共聚一堂,促膝談心,同時,他的跟班、奴僕則聚首在另一室,各自尋樂,飲酒助興,邊講故事、說笑話,一直愉快地夜談下去。 待到半夜三更,阿卜杜拉已有了睡意,納爾和曼蘇爾便趕忙為他鋪床,讓他睡覺。阿卜杜拉於是解衣就寢,納爾和曼蘇爾也在他身旁的床上睡覺。他倆耐心地等待阿卜杜拉入夢,看到他已經睡熟,才悄然起床,一起跳到阿卜杜拉的床上,雙雙騎在他身上。阿卜杜拉從夢中驚醒,見兩個哥哥騎在自己身上,驚詫地問道:「哥哥啊!你們這是幹什麼呀?」 「你這個不識好歹的傢伙!我們才不是你的哥哥呢,你這種人,死掉比活著好。」 他倆邊罵邊使勁掐著阿卜杜拉的脖子不放,直至阿卜杜拉失去知覺,不再掙扎。他倆以為阿卜杜拉已氣絕身亡,於是把他抬到屋外,拋在河裡。 阿卜杜拉剛落入水中,便有一頭海豚向他遊來,用背托著他,把他帶上了河對岸。 原來,納爾的住宅靠近河岸,廚房的窗戶正對著河道。廚師們常把宰殺的牲口割下來的廢物,從窗戶扔到河裡,所以那頭海豚常到廚窗下覓食。昨晚為了請客,宰牲辦席,扔的廢料不少,海豚吃的比平時多,力氣也就更大了。夜裡,阿卜杜拉被拋到河中,海豚聞聲趕來覓食,見落水的是人,從而受到安拉的啟示,將阿卜杜拉救了起來。 第二天,恰巧有一隊客商從那兒路過,見阿卜杜拉躺在河灘上,於是有人說道:「瞧!河水沖上來一個被淹死的人。」其中好奇的便湊過去觀看。 商隊的頭目為人善良,經驗閱歷豐富,對醫藥也有研究。他見人們擁在一起,便問道:「喂!出了什麼事?」 人們回答道:「這兒淹死了一個人呢。」 商隊的頭目來到阿卜杜拉麵前,仔細觀察了一下,說道:「告訴你們吧,這個年輕人還沒斷氣呢。從外表看,他不像是壞人,而是有身份、有地位的頭面人物。若是安拉的意願,他是有希望起死回生的。」 商隊的頭目說完,心中產生了惻隱之心,決定帶阿卜杜拉與他們同行。 他給阿卜杜拉找來衣服穿,生火給他取暖,並即時進行搶救。經過三天的醫治、護理,阿卜杜拉蘇醒過來了。但是由於震驚過度,他衰弱不堪,顯得氣息奄奄,有氣無力。商隊的頭目憑其豐富的醫藥常識,沿途采草藥替他治療。就這樣,阿卜杜拉隨商隊旅行,日復一日,離巴士拉的距離越來越遠,經過三十天的跋涉,最後來到波斯境內,進入窩支城,並住進了一家旅店中。 這天夜裡,阿卜杜拉輾轉不能成寐,整夜呻吟不止。住在店裡的人們被他的哼哼聲吵得沒法睡覺。次日一早,門房就來見商隊的頭目,問道:「你帶來的病人怎樣了?他整夜不停呻吟,吵得大家都睡不著覺。」 「此人是我在旅途中碰見的,當時他奄奄一息躺在河邊。我挽救他,現在一直在替他治療,但效果不佳,他的病好像還沒有什麼起色。」 「帶他去的看謝赫圖·拉佳吧。」 「謝赫圖·拉佳是做什麼的?」 「我們這兒有位年輕貌美的女醫師,人們稱她為謝赫圖·拉佳。她的醫術高明。病人去請她醫治,只要在她那兒過一夜,次日便痊癒得像正常人一樣了。」 「你能帶我們去找她嗎?」 「可以。你帶著病人跟我走吧。」 商隊的頭目帶著阿卜杜拉跟隨門房來到一處僻靜的地方。只見這裡的人們都懷著祈禱、許願的心情進屋去求醫,最後眉開眼笑地從屋中走了出來。門房走進屋去,來到簾子前,高聲說道:「謝赫圖·拉佳,求你替這個病人治一治病吧。」 「讓病人進來好了。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |