學達書庫 > 名家 > 溫庭筠 | 上頁 下頁
菩薩蠻·小山


  小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。

  照花前後鏡,花面交相映。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。

  【注釋】

  ⑴菩薩蠻:本唐教坊曲名,後用為詞牌名,也用作曲牌名。亦作「菩薩鬘」,又名「子夜歌」「重疊金」等。雙調,四十四字,屬小令,以五七言組成。上下片均兩仄韻轉兩平韻。

  ⑵小山:指屏風上的圖案,由於屏風是折疊的,所以說小山重疊。一說小山是眉妝的名目,指小山眉,彎彎的眉毛。晚唐五代,此樣盛行,見於《海錄碎事》,為「十眉」之一式。金明滅:形容陽光照在屏風上金光閃閃的樣子。一說描寫女子頭上插戴的飾金小梳子重疊閃爍的情形,或指女子額上塗成梅花圖案的額黃有所脫落而或明或暗。金,指唐時婦女眉際妝飾之「額黃」。明滅,隱現明滅的樣子。

  ⑶鬢雲:像雲朵似的鬢髮,形容髮髻蓬鬆如雲。欲度:將掩未掩的樣子。度,覆蓋,過掩,形容鬢角延伸向臉頰,逐漸輕淡,像雲影輕度。香腮雪:香雪腮,雪白的面頰。

  ⑷蛾眉:女子的眉毛細長彎曲像蠶蛾的觸鬚,故稱蛾眉。一說指元和以後叫濃闊的時新眉式「蛾翅眉」。

  ⑸弄妝:梳妝打扮, 修飾儀容。

  ⑹貼繡:蘇繡中的一種工藝。羅襦(rú):絲綢短襖。襦,短上衣。

  ⑺金鷓(zhè)鴣(gū):貼繡上去的鷓鴣圖,說的是當時的衣飾,就是用金線繡好花樣,再繡貼在衣服上,謂之「貼金」。

  【創作背景】

  據《唐才子傳》和《北夢瑣言》記載,唐宣宗喜歡曲詞《菩薩蠻》,相國令狐綯暗自請溫庭筠代己新填《菩薩蠻》詞以進。據此可知《菩薩蠻》諸詞乃溫庭筠所撰而由令狐綯進獻唐宣宗之作。其時當在大中四年(850)十月至十三年(859)十月之間,《唐五代文學編年史》編為大中六年(852)前後,正值溫庭筠屢試不第之時。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁