學達書庫 > 名家 > 溫庭筠 | 上頁 下頁
望江南·梳洗罷


  ——即《夢江南·梳洗罷》

  梳洗罷,獨倚望江樓。
  過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。
  腸斷白蘋洲。

  【注釋】

  ⑴望江南:又名「夢江南」「憶江南」,原唐教坊曲名,後用為詞牌名。段安節《樂府雜錄》:「《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名「謝秋娘」,後改此名。」《金奩集》入「南呂宮」。小令,單調二十七字,三平韻。

  ⑵梳洗:梳頭、洗臉、化妝等婦女的生活內容。

  ⑶獨:獨自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。

  ⑷千帆:上千隻帆船。帆:船上使用風力的布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。

  ⑸斜暉:日落前的日光。暉:陽光。脈脈:含情凝視,情意綿綿的樣子。這裡形容陽光微弱。《古詩十九首》有「盈盈一水間,脈脈不得語」。後多用以示含情欲吐之意。

  ⑹腸斷:形容極度悲傷愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古時男女常采蘋花贈別。洲:水中的陸地。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁