學達書庫 > 王夫之 > 書經稗疏 | 上頁 下頁
不啻若自其口出


  秦誓

  不啻若自其口出

  《尚書》文義多難解了。然或錯綜成文,而有字則必有義。獨此一語,繹之殊不易順暢。如謂不但見之於言,則當雲「不啻自其口出」,而何以雲「若」?如謂不但如其口之所言者,則當雲「不啻若其口出」,而何以雲「自」?今既雲「若」,而又言「自」,又言「其」,則傳注所雲「其於口之所言」,皆粗疏成解,而於《經》文不合。《大學章句》及諸家小注,俱未清析。繹文思義,上言「其心」,「其」者指一介臣而言也。此雲「其口」,「其」者指彥聖而言也。謂一介臣之好此彥聖,有以深信而誇美之,不但如彼彥聖者之自道其長也。蓋人之知人,恒不如其自知。而所藏之美,所通明之理,唯自有之,則言之皆真,不啻若從其人之自道。則所謂「唯公知我,勝我自知」者也,或疑苟為通明之美士,則方且恥躬不逮,而何至自炫?乃此所謂彥聖者,亦秦之彥聖耳。秦人誇大而好自譽。今觀《小戎》《終南》《無衣》等詩,其踔厲自雄,曾無遜讓之意,居然可見。其流風達於上下,則有呂不韋著書而懸千金,以誇其一字之不能易,始皇勒石自頌,謂古帝王皆莫己若,沿至後世,如東方朔之自稱曰「可以為天子大臣」,而袁盎、朱雲、班超、梁鴻、陳遵、馬援、楊震、楊修、李靖、嚴武、李泌、杜牧、寇准之流,皆自許高達,而無推讓不遑之事,則心有其美,必自口出,秦之彥聖,如是而已,而又何疑哉!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁