學達書庫 > 吳楚材 > 古文觀止 | 上頁 下頁 |
釋秘演詩集序 |
|
(作者:歐陽修) 予少以進士游京師,因得盡交當世之賢豪。然猶以謂國家臣一四海,休兵革,養息天下以無事者四十年,而智謀雄偉非常之士,無所用其能者,往往伏而不出,山林屠販,必有老死而世莫見者,欲從而求之不可得。 其後得吾亡友石曼卿。曼卿為人,廓然有大志。時人不能用其材,曼卿亦不屈以求合。無所放其意,則往往從布衣野老,酣嬉淋漓,顛倒而不厭,予疑所謂伏而不見者,庶幾狎而得之,故嘗喜從曼卿遊,欲因已陰求天下奇士。 浮屠秘演者,與曼卿交最久,亦能遺外世俗,以氣節自高。二人歡然無所間。曼卿隱于酒,秘演隱於浮屠,皆奇男子也。然喜為歌詩以自娛。當其極飲大醉,歌吟笑呼,以適天下之樂,何其壯也!一時賢士,皆願從其遊,予亦時至其室。十年之間,秘演北渡河,東之濟、鄆,無所合,困而歸。曼卿已死,秘演亦老病。嗟夫!二人者,於乃見其盛衰,則予亦將老矣。 夫曼卿詩辭清絕,尤稱秘演之作,以為雅健有詩人之意。秘演狀貌雄傑,其胸中浩然,既習於佛,無所用,獨其詩可行於世,而懶不自惜。已老,胠[qū]其橐[tuó],尚得三、四百篇,皆可喜者。 曼卿死,秘演漠然無所向。聞東南多山水,其巔崖崛峍[lù],江濤洶湧,甚可壯也,遂欲往遊焉。足以知其老而志在也。於其將行,為敘其詩,因道其盛時以悲其衰。 【注釋】 1.釋:佛教,此處指僧人。 2.京師:北宋都城汴京,今河南開封。 3.國家:指當時的朝廷。臣一:臣服統一。四海:指全國。 4.兵革:指戰爭。 5.伏:隱居,藏匿。 6.屠販:屠夫和小商販。 7.石曼卿:名延年,宋城(今河南商丘市)人。 8.廓然:開朗、豪放的樣子。 9.合:指遇到賞識、重用自己的人。 10.布衣:百姓。野老:鄉村老人。 11.酣:盡情喝酒。淋漓:充盛、酣暢。 12.庶幾:或許。狎:親近而且態度隨便。 13.暗中。 14.浮屠:梵語,佛教。 15.遺外:遺棄、疏遠。氣節:志氣和節操。 16.間:隔閡。 17.河:黃河。 18.之:至。濟、鄆:濟州、鄆州,在今山東省。 19.清絕:清美之極。 20.詩人:指《詩經》三百篇的作者。 21.浩然:剛直正大之氣。 22.胠:從旁邊打開。橐:袋子。 23.漠然:寂靜無聲的樣子。 24.巔崖:山峰和山崖。崛、峍:高峻陡削。 25.可:表示強調的語助詞。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |