學達書庫 > 吳楚材 > 古文觀止 | 上頁 下頁 |
宋人及楚人平 |
|
(節選自《公羊傳·宣公十五年》) 外平不書,此何以書?大其平乎己也。何大其平乎己?莊王圍宋,軍有七日之糧爾,盡此不勝,將去而歸爾。於是使司馬子反乘堙[yīn]而闚[kuī]宋城,宋華元亦乘堙而出見之。司馬子反曰:「子之國何如?」華元曰:「憊矣。」曰:「何如?」曰:「易子而食之,析骸而炊之。」司馬子反曰:「嘻!甚矣憊!雖然,吾聞之也:圍者柑馬而秣之,使肥者應客。是何子之情也?」華元曰:「吾聞之:君子見人之厄則矜之,小人見人之厄則幸之。吾見子之君子也,是以告情於子也。」司馬子反曰:「諾。勉之矣。吾軍亦有七日之糧爾,盡此不勝,將去而歸爾。」揖而去之。 反于莊王。 莊王曰:「何如?」司馬子反曰:「憊矣!」曰:「何如?」曰:「易子而食之,析骸而炊之。」莊王曰:「嘻!甚矣憊!雖然,吾今取此,然後而歸爾。」 司馬子反曰:「不可。臣已告之矣,軍有七日之糧爾。」莊王怒曰:「吾使子往視之,子曷為告之?」司馬子反曰:「以區區之宋,猶有不欺人之臣,可以楚而無乎?是以告之也。」 莊王曰:「諾。舍而止。雖然,吾猶取此,然後歸爾。」司馬子反曰:「然則君請處於此,臣請歸爾。」 莊王曰:「子去我而歸,吾孰與處於此?吾亦從子而歸爾。」引師而去之。故君子大其平乎己也。此皆大夫野,其稱「人」何?貶。何為貶?平者在下也。 【注釋】 1.外平不書:指魯宣公十二年,楚莊王攻破鄭國,鄭伯求降,莊王與他講和的事。《春秋》中沒有記載。外,魯國之外的國家。平,講和。書,記載。 2.大:讚揚。平乎己:主動講和。 3.莊王:即楚莊王。 4.司馬子反:楚國大夫,掌管軍政。乘:登。堙:小土山。華元:宋國大夫。 5.易子:交換兒子。析骸:劈開屍骨。 6.柑馬:給馬嘴銜木棍。秣:喂。 7.情:說真話。 8.厄:困難。矜:憐憫。 9.反:同「返」,返回。 10.曷:為什麼。 11.區區:很小。 12.舍而止:舊注說是築舍安營駐紮」,與當時情況不合。 13.平者在下:講和的人處在下位。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |