學達書庫 > 吳楚材 > 古文觀止 | 上頁 下頁
申胥諫許越成


  (節選自《國語·吳語》)

  吳王夫差乃告諸大夫曰:「孤將有大志于齊,吾將許越成,而無拂吾慮。若越既改,吾又何求?若其不改,反行,吾振旅焉。」

  申胥諫曰:「不可許也。夫越非實忠心好吳也,又非攝畏吾甲兵之強也。大夫種勇而善謀,將還玩吳國於股掌之上,以得其志。夫固知君王之蓋威以好勝也,故婉約其辭,以從逸王志,使淫樂於諸夏之國,以自傷也。使吾甲兵鈍弊,民人離落,而日以憔悴,然後安受吾燼。夫越王好信以愛民,四方歸之,年谷時熟,日長炎炎。及吾猶可以戰也,為虺[huǐ]弗摧,為蛇將若何?」

  吳王曰:「大夫奚隆于越,越曾足以為大虞乎?若無越,則無何以春秋曜吾軍士?」乃許之成。

  將盟,越王又使諸稽郢辭曰:「以盟為有益乎?前盟口血未乾,足以結信矣。以盟為無益乎?君王舍甲兵之威以臨使之,使胡重於鬼神而自輕也。」吳王乃許之,荒成不盟。

  【注釋】

  1.孤:王侯的自謙之詞。有大志于齊:要攻打齊國,北上稱霸。

  2.而:你們。拂:違背。

  3.反:同「返」,指伐齊回來。

  4.振旅:整頓部隊。

  5.懾:恐懼,害怕。

  6.種:越大夫文種。

  7.還(xuán):轉動。玩:玩弄。

  8.蓋:崇尚。

  9.婉約:委婉而謙卑。

  10.從:同「縱」。

  11.諸夏:中原的其他諸侯國,如晉、齊、魯、宋、鄭、衛等。

  12.鈍:不利。弊:困。

  13.離落:離散。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁