學達書庫 > 李清照 > 李清照詞注解 | 上頁 下頁
慶清朝


  禁幄低張②,彤欄巧護③,就中獨佔殘春。
  容華淡佇,綽約俱見天真④。
  待得群花過後,一番風露曉妝新。
  妖嬈豔態,妒風笑月,長殢東君⑤。

  東城邊,南陌上,正日烘池館,竟走香輪⑥。
  綺筵散日,誰人可繼芳塵⑦。
  更好明光宮殿⑧,幾枝先近日邊勻⑨。
  金尊倒,拚了盡燭,不管黃昏。

  (《花草粹編》卷十)


  【注釋】
  ①《詞譜》以嘉祐進士王觀《慶清朝慢·踏青》為正格,清照此詞為變體。王、李二詞字數、句讀均有所不同,調名亦不同。
  ②禁幄低張:皇宮中帷幕低垂。
  ③彤欄:紅色欄杆。
  ④「容華」二句:素淡的芍藥就像一個不加雕飾的美女一樣。佇(zhù):久立。這裡以之形容花色淡雅。綽約:姿態柔美。
  ⑤「妖嬈」三句:意謂嬌媚的芍藥惹得春風嫉妒,明月為之綻開笑臉,她能把春天久久地留住。殢(tì):滯留。
  ⑥竟:疑當作「競」字。
  ⑦芳塵:含有雙關義,一則是對「香輪」車塵的美稱,其意與「戢流波于桂水兮,起芳塵於沉泥」(陸雲《喜霽賦》)相同;二則當指詞人所欣賞的這種禁苑賞花的高雅活動,其意與「振芳塵於後」(《宋書·謝靈運傳》)相近,指好的名聲或風氣。
  ⑧明光宮殿:漢代宮殿名。明光宮;武帝太初四年秋起,在長樂宮後(見《三輔黃圖》卷三)。明光殿:《三輔黃圖》卷二:「未央宮漸台西有桂宮,中有明光殿,皆金玉珠璣為簾箔,處處明月珠,金陛玉階,晝夜光明。」這裡借指北宋汴京的宮殿。
  ⑨日邊:太陽的旁邊。這裡比喻在皇帝身邊。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁