學達書庫 > 笠翁十種曲 > 巧團圓 | 上頁 下頁
第五出 爭繼


  〖滿庭芳〗(外便服上)天道無知,如聾似瞽,善人後嗣全無。鷙同梟鳥,偏自擁多雛。(老旦上)索性無兒何礙,最傷情是活把人屠。悲慟處有聲無淚,腸眼盡皆枯。

  (外)老夫姓尹名厚,別號小樓,湖廣鄖陽人也。祖上以防邊靖難之功,世授錦衣衛千戶,老夫襲職多年,告假還鄉,又經數載。我家屢世單傳,傳到老夫也止生一子,不想於十五年前,隨了一隊孩童上山去玩耍,及至晚上回來,別人的兒子都在,單少我家這條命根。彼時正有虎災,尋覓多時,不見蹤影,定是落於虎口無疑了。所以至今無後,竟把世職空懸。有許多親戚朋友勸我立嗣,我只是不依,且到後來再作區處。
  (老旦)聞得有幾個親朋,不由你我情願,都要攜酒備席,把兒子送上門來勸你承繼,你還是收他不收他?
  (外)一概不收!
  (老旦)為甚麼不收?
  (外)你聽我道:

  〖啄木鸝〗
  〖啄木兒〗宗祧事,決不換酒一壺,香餌雖甜終似蠱。(老旦)你不肯立後的意思,還是為著甚麼?(外)為兒曹盡帶癡頑,慮他年不堪繩武。你道他勉強要來承繼,果然是一片好心麼?不過要得我的家產,襲我的官職罷了!幾曾見慈烏肯反他人哺,不過是孔方無後兄成父!
  〖黃鶯兒〗叫他莫輕圖,我未逢佳胤,甘作守財奴。

  (老旦)這等,你的意思待怎麼樣?
  (外)我想立後承先,不是一樁小事,全要付得其人;況且平空白地把萬金家產付他,又賠上一個恩蔭,豈是輕易出手的?必須揀個有才有幹,承受得起的人,又要在平日間試他,先有些情意到我,然後許他承繼,這樣的嗣子,後來才不忤逆。夫人,你道我講得是麼?
  (老旦)是便極是。還有一種世情,你不曾慮到,如今世上的人呵!

  〖前腔〗虛情好,實意無,只怕洗眼看人翻類瞽。你要在平日間試他,不知你便有心,他也未必無意。知道你我無兒,必想一人繼立,故意把虛情哄你,也未見得。你心縝密好用安排,卻不道命生成枉費機謨。無兒既已安天數,承歡逆志焉能顧?倒不如善將雛,施恩博義,把鷙鳥變慈烏。

  (外)夫人也慮得是。我想近處之人,那個不知道我家的事,要試真情也試他不出,除非丟了故鄉,到別處去交接,才試得出這個人來。我不久就要遠行,夫人在家可耐心等候。

  〖縷縷金〗(末扮老子,醜扮幼童,生扮家僮,攜酒盒上)攜樽酒,過親廬,好把兒相贈,效勤劬。接得他家嗣,便高門戶,這家財不怕不歸吾。從今不穿布,從今不穿布。

  (進介)
  (老旦避下)
  (外)呀,表姊丈來了。許久不見,為甚麼攜著酒盒,又帶了外甥過來?
  (末)此來不為別事,只因老舅沒有公郎,應該是外甥承繼,故此選了吉日,把小兒送上門來,做你現現成成的兒子,你不可不受。
  (外)承宗立嗣,非同小可,豈有不曾說明,就要承繼之理?且再商量。

  〖前腔〗(淨扮老子,副淨扮幼童,小生扮家僮,攜酒盒上)除家累,逐頑雛,送到鄰家去,作兒呼。坐享榮和貴,不愁親父,到他年不享這歡娛。從今不開鋪,從今不開鋪。

  (進介)
  (外)呀,這是鄰家的伊大哥。為甚麼也攜了酒盒,也帶著令郎過來?
  (淨)此來不為別事,只因老長兄沒有公郎,應該是小兒承繼。故此攜了酒盒,把小兒送上門來,做你嫡嫡親親的兒子,你不可不受!
  (末)得!老伊,你好生沒理,外甥繼舅,乃是事理之常,你是何人,也想要來承繼?方才說應該是你,這「應該」兩個字,你且講來我聽。
  (淨)同宗立嗣,古之常理。我與他是同宗,所以說「應該」二字。
  (末)又來奇了,你姓伊,他姓尹,怎麼叫做同宗?
  (淨)尹字比伊字,只少得一個立人。如今把我家的人,移到他家去,他就可以姓伊,我就可以姓尹了。怎麼不是同姓。
  (末)好胡說。

  〖錦衣香〗我笑你學問疏,機謀富,巧支吾,難回護。不分貴賤高低,妄思綿祚。只怕烏紗飛不上頭顱,止堪服役,賣作傭奴。(淨)老丈不要太毒。我聞得你這姐夫郎舅,也不十分嫡親,不過是表而已矣!表兄也是表,表子也是表,若說表姐丈的兒子定該立嗣,連表子生下的娃娃,也該來承繼了。笑伊行不恕,怪人親自合求疏,這叫做貪極能生妒。若不是如狼似虎,怎做的人中渴獸,女中饑婦!

  (末怒介)好放肆的狗才!叫管家兒子過來,一齊動手,打死這個老賊!
  (淨)你有兒子,我也有兒子,你有管家,我也有管家,一個對一個,料想不輸與你。
  (末、淨各揪須,醜、副淨各揪發,生,小生各揮拳打介)
  (外勸開介)二位快不要如此。小弟這一份家私,自有個應得之人走來承受,不是爭奪得去的。且聽我道:

  〖漿水令〗好爭毆頗妨嘉譽,氣膀胱易壞尊軀。些兒家產不堪予,怎值得龍爭虎鬥,觸翻天柱!(末對醜介)孩兒過來,拜見你的繼父。(淨)我兒過去,叩見你的親爺。(外)尊拜也不敢領,尊呼也不敢當。若還要拜,我只得避進去了。(醜、副淨各拜介)(外急轉身避進,拜完複出介)忙收禮,急改呼,生平無子難稱父。(末)取酒過來,待我奉敬一杯。(淨)取菜過來,求你略用幾箸。(外)都不敢領。為無子,為無子久持齋素;求懺悔,求懺悔早禁屠沽。

  (末、淨)既然如此,我們只得告別了。
  (外)寧可改日奉請,如今也不便相留。
  (末)且穿粗布暫遮風,紬運如今尚未通。(帶生、醜下)
  (淨)依舊回家開鋪面,命低莫想做封翁。(帶副淨、小生下)
  (外歎介)看了這番舉動,我那出門求子的事,一發緩不得了。明日就打點登程,且到途中再商議尋人之法便了。

  〖尾聲〗求兒切莫求紈袴,食膏粱念妻忘父;倒不如忍凍挨饑,才知道恩育的苦!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁