學達書庫 > 名家 > 李賀 | 上頁 下頁
致酒行


  零落棲遲一杯酒,主人奉觴客長壽。
  主父西游困不歸,家人折斷門前柳。
  吾聞——
  馬周昔作新豐客,天荒地老無人識。
  空將箋上兩行書,直犯龍顏請恩澤。
  我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。
  少年心事當拏雲,誰念幽寒坐嗚呃。

  【注釋】

  ⑴致酒:勸酒。行:樂府詩的一種體裁。

  ⑵零落:原指草木凋謝,引申為困窘、失意。棲遲:滯留,漂泊。

  ⑶奉觴(shāng):捧觴,舉杯敬酒。客長壽:敬酒時的祝詞,祝身體健康之意。

  ⑷主父:即主父偃,漢武帝時人。《漢書》記載:漢武帝的時候,「主父偃西入關見衛將軍,衛將軍數言上,上不省。資用乏,留久,諸侯賓客多厭之。」後來,主父偃的上書終於被採納,當上了郎中。

  ⑸馬周:唐太宗時人。《舊唐書》記載:「馬周西游長安,宿于新豐,逆旅主人唯供諸商販而不顧待。周遂命酒一鬥八升,悠然獨酌。主人深異之。至京師,舍于中郎將常何家。貞觀五年(631年),太宗令百僚上書言得失,何以武吏不涉經學,周乃為陳便宜二十餘事,令奏之,皆合旨。太宗怪其能,問何,對曰:『此非臣所能,家客馬周具草也。』太宗即日招之,未至間,遣使催促者數四。及謁見,與語甚悅,令值門下省。六年授監察禦史。」

  ⑹箋:箋紙,這裡指奏章。

  ⑺龍顏:皇帝的容顏。恩澤:指被賞識、被重用之類的恩惠。

  ⑻迷魂:比喻心煩意亂,無所歸依。

  ⑼拏雲:淩雲。

  ⑽嗚呃(è):悲歎。

  【創作背景】

  此詩當作于唐憲宗元和四年(809年)冬至日。元和初年李賀帶著剛剛踏進社會的少年熱情,滿懷希望打算迎接進士科舉考試,不料竟被人以避諱他的父親「晉肅」的名諱為理由,剝奪了考試資格。在科舉受阻後李賀困守長安,寫下了這首詩。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁