學達書庫 > 曹植 > 曹植詩集 | 上頁 下頁 |
妾薄命二首 |
|
攜玉手喜同車,比上雲閣飛除。 釣台蹇產清虛,池塘靈沼可娛。 仰泛龍舟綠波,俯擢神草枝柯。 想彼宓妃洛河,退詠漢女湘娥。 其二 日月既逝西藏,更會蘭室洞房。 華燈步障舒光,皎若日出扶桑。 促樽合坐行觴,主人起舞娑盤。 能者穴觸別端,騰觚飛爵闌幹。 同量等色齊顏,任意交屬所歡。 朱顏發外形蘭,袖隨禮容極情。 妙舞仙仙體輕,裳解履遺絕纓。 俯仰笑喧無呈,覽持佳人玉顏。 齊舉金爵翠盤,手形羅袖良難。 腕弱不勝珠環,坐者歎息舒顏。 禦巾裛粉君傍,中有霍納都梁, 雞舌五味雜香,進者何人齊薑, 恩重愛深難忘。 召延親好宴私,但歌杯來何遲。 客賦既醉言歸,主人稱露未晞。 【注釋】 ①妾薄命:《樂府詩集》入《雜曲歌辭》。此詩是今存最早以此題名篇的詩歌。關於此詩的分合,著錄的各書不同。 ②玉手:指女子之手。 ③比上:並上。比,一作「北」。雲閣:高聳入雲的樓閣。除:樓閣的臺階。 ④蹇(jiǎn)產:高的樣子。清虛:清靜。 ⑤觀:一作「靈」,當作靈。沼:水池。 ⑥泛:浮。綠:一作「淥」,水清。 ⑦擢(zhuó):折取。神草:疑指靈芝。一說指荷花。枝柯:枝莖。 ⑧宓(fú)妃:洛河女神。傳說為伏羲氏之妃(一說為伏羲氏之女),死後成洛河之神。宓,通「伏」。洛河:也稱洛川,洛水,源出陝西洛南,流經河南洛陽,至今河南鞏義入黃河。 ⑨漢女:漢水女神,也稱江妃。湘娥:湘水女神。傳說堯的二女娥皇、女英為舜妃,舜南巡而死,二妃投入湘江,化為女神。 ⑩日月既逝:一作「日既逝矣」。 ⑪更會:復會。指白天的歡會延續至夜晚。蘭室洞房:芳香、深邃的內室。蘭,蘭花,花幽香。這裡用來指代芳香。洞,深。 ⑫華燈:華美之燈。步障:一作「先置」。置,放置。舒光:放射光輝。一作「輝煌」。 ⑬扶桑:神木名。傳說太陽從扶桑升起。 ⑭促:近。合座:近坐在一起。合,同。行:傳杯飲酒。 ⑮娑(suō)盤:即「婆娑」,形容舞姿回旋輕捷。 ⑯能者:指客人中的能舞者。穴觸別端:黃節《曹子建詩注》:「官側則相觸,正則相分,蓋舞態。猶傅《舞賦》所謂『若竦若傾,飛散合併』也。」穴,側。一作「冗」。別,分解。端,直,正。 ⑰騰觚(gū)飛爵:形容互相舉杯勸酒。觚、爵,均酒器名。容量一升的曰爵,二升的曰觚。闌幹:橫斜的樣子。 ⑱量:指酒量。色、顏:指喝酒後的容色。 ⑲任意交屬所歡:隨意交接所喜歡的舞女。 ⑳朱顏發:言美人酒後面容紅潤。外形蘭:即外蘭形,為葉韻而倒文,指美女體態如蘭花。 ㉑禮容:禮節姿容。極情:盡情。 ㉒妙:一作「屢」。仙仙:形容舞姿輕盈。 ㉓裳(cháng)解:衣裳解開了。履遺:鞋子掉了。 ㉔俯仰:指身體時俯時仰。無呈:沒有規矩。呈,通「程」,法度。 ㉕覽:通「攬」,持。玉顏:容顏如玉。 ㉖翠盤:用翠玉製作的盤子。 ㉗手形羅袖良難:因衣袖長,手露出來很難。形,現。良難,甚難。 ㉘腕弱不勝珠環:手腕嫩弱似乎佩戴不了珠環。 ㉙歎息:讚歎。舒顏:舒展容顏,指露出笑容。 ㉚禦:戴。裛(yì)粉:用香粉熏衣。 ㉛霍納:藿香。都梁:香料名,形如耋香。 ㉜雞舌:丁香。五味:香料名。 ㉝進者:靠近者,指上文所寫的女子。齊薑:指美女。 ㉞恩重:皇恩隆重。愛深:愛情深厚。 ㉟召延:延請。親好:親人好友。宴私:指私人宴會,與公宴相對。 ㊱但歌:唯有歌唱,只歌唱。杯來何遲:即「杯來一何遲」,酒杯來得何其晚遲。 ㊲客賦:客人賦詩。既醉言歸:既已酒醉就說歸家。 ㊳露未晞(xī):晨露還沒有曬乾,意思是還沒有到早晨日出時。晞,幹,乾燥。 【創作背景】 曹植《妾薄命二首》載于宋郭茂倩《樂府詩集·雜曲歌辭》卷六十二,對這組詩的創作背景有多種說法。一種說法認為當作于魏明帝太和五年(231)。太和五年冬,曹植奉詔入京覲見,他對權貴們花天酒地、縱情聲色的生活感慨良深,創作《妾薄命二首》以記錄當時的場景。另一種說法認為,這組詩是對建安二十一年(216)、 二十二年(217)曹植與甄氏兩人一段生活的回憶。太和五年歲末,曹植經歷漫長歲月的遷徙人生之後,最後一次回到洛陽,遊覽京城殿宇樓臺,觸景生情,回憶起當年往事,寫下此詩。還有一種說法認為這組詩當作于曹植的前期。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |