學達書庫 > 丹尼爾·凱斯 > 24個比利 | 上頁 下頁


  比利點頭表示同意,讓她按下了指紋。拍完照,比利由另一名警官帶進了拘留室。

  搜查證表格填妥後,米勒警官立刻打電話給韋斯特法官。聽完米勒對搜集到的證據的描述,並考慮到案件的急迫性,韋斯特法官讓米勒立刻去他家裡。當天淩晨1點20分,法官簽署了拘捕證,米勒立刻冒著濃霧開車返回比利的公寓。

  米勒接著打電話給犯罪現場偵查小組。淩晨2點15分,該小組到達公寓。她亮出搜查證之後便開始搜查。他們將從比利寓所中搜集的物品列了一份清單:

  衣櫃——現金343美元、墨鏡、手槍、鑰匙、錢包、威廉·西姆斯和威廉·米利根的身份證,另外還有唐娜的繳費收據。

  壁櫃——唐娜和凱莉的萬事達信用卡、唐娜的醫院掛號證、波莉的照片,以及裝有5發子彈的.25口徑自動手槍。

  梳粧檯——1張記著波莉姓名和地址的紙條,紙是從她的筆記本上撕下來的。

  壁板——彈簧折刀,2盒粉。

  抽屜——比利的電話費賬單、史密斯·韋森手槍套。

  紅椅子的下方——史密斯·韋森9毫米手槍、彈匣和6發子彈。

  棕色椅子的下方——裝有15發子彈的彈匣,以及1只裝著15發子彈的塑料袋。

  回到警察局後,米勒將所有物品轉交給了證據登記組,由他們登記後送交保管室。

  「這些東西足夠定他的罪了。」她說道。

  比利畏縮在拘留室的角落裡,全身劇烈地顫抖著,突然發出一陣輕微的哽咽聲便昏了過去。一分鐘後,他睜開眼睛,驚恐地望著四周的牆壁、馬桶和床鋪。

  「上帝啊!」他大叫道,「又來了!」

  他目光呆滯地坐在地板上,突然看到了牆角裡的蟑螂,臉上茫然的表情消失了。他把雙腳交叉在一起,彎下腰,用雙手托著臉頰,看著繞著圈跑的蟑螂,像小孩一樣地笑了起來。

  2

  幾個小時後,比利醒過來。這時,一群警察進來將他帶出了拘留室,和另外一個高大的黑人銬在一起。一群犯人被帶出大廳,走下階梯,經由後門來到停車場,然後被送上駛往富蘭克林郡監獄的囚車。

  囚車穿過哥倫布市商業區,駛向位於市中心的剛剛建成的監獄。監獄是個兩層樓的建築,外牆非常堅固而且沒有窗戶,樓的中央豎著一尊富蘭克林總統的塑像。

  囚車駛進監獄後面的小巷,停在裝著厚鐵柵欄的門前。從這個角度可以看見監獄旁邊的富蘭克林郡司法大廈。

  鐵柵欄門向上升起讓囚車開進去,隨後又關上。戴著手銬的囚犯魚貫走下囚車,站在監獄的兩扇大鐵門之間。比利已經打開了手銬,一個人留在囚車裡。

  「快下車,威廉·米利根!」警官大叫道,「該死的強姦犯,你以為這是什麼地方?」

  原來和比利銬在一起的黑人說:「這不關我的事,我發誓是他自己弄開的。」

  監獄大門突然打開了,6名囚犯在監獄的過道上集合,透過四周的鐵柵欄可以看見控制中心——監視器,計算機終端,十幾名身穿灰色褲子或裙子、黑色上衣的男女警察。外面的大門關上後,裡面的鐵柵欄門便打開了,囚犯們被一一帶進去。

  身穿黑色襯衣的警察在大廳裡走來走去,計算機鍵盤的敲擊聲此起彼伏。在入口處,一名女警官拿著一隻牛皮紙袋,「值錢的東西放進去!」她叫道,「戒指、手錶、珠寶和錢包。」比利將口袋裡的東西掏空後,她將他的外套也拿走,仔仔細細地搜查了夾克的夾層,然後交給了保管室的警官。

  另外一名年輕的警官又給比利仔細地搜了一遍身,然後讓他和其他囚犯待在等候室裡,等著點名和登記。比利一言不發,望著牆上四方形的小鐵窗出神。那個黑大個靠近比利說:「你真是個人物,居然能打開手銬,你能帶我們逃離這個鬼地方嗎?」

  比利毫無表情地望著他。

  「要是和這些警察的關係搞砸了,」他接著說,「他們會打死你,相信我說的,我已經進來過好幾次了!你進來過嗎?」

  比利點點頭說:「所以我不喜歡這兒,想離開。」

  3

  距離監獄一個街區遠的公共辯護律師辦公室裡響起了電話鈴聲。加里·施韋卡特律師正在辦公室裡。他今年33歲,個子很高,留著一口鬍子,正要點燃煙斗。電話是雷蒙律師打來的。

  「我剛從司法大廈打聽來的消息,」雷蒙在電話裡說,「警方昨天抓到了校園色狼,他們已經把他移送監獄了,要求的保釋金是50萬,你趕緊指派個人擔任他的辯護律師。」

  「老兄,這兒沒人,只有我一個人留守。」

  「但消息已經公佈了,各大媒體記者很快就會趕去,我知道警方一定會對嫌疑犯施壓。」

  警方辦理重大刑事案件,在拘捕犯人後往往會繼續進行調查。如果是一般案件,施韋卡特組長會隨機指派一名律師前往監獄。但這並非是一個普通案件,媒體對校園色狼的廣泛報道給哥倫布市警察局造成了極大的壓力。施韋卡特認為警方可能會對犯人逼供,因此,有必要加倍努力以保障其權利。

  施韋卡特決定自己去一趟監獄,除了向犯人簡要介紹自己外,還要警告他,除了自己的律師,不要與其他人談話。

  施韋卡特得到許可進入監獄,正好看見兩名獄警押著比利走出來,將犯人交給值勤獄警。施韋卡特上前要求與犯人私下談談。

  「他們說我做過一些事,但我根本不知道,」比利抱怨道,「我不記得了,我只知道他們突然沖進來,而且……」

  「聽著,我只是來介紹一下自己,」施韋卡特說,「這兒太吵了,不是討論案情的地方,一兩天之內我們會與你單獨談一談。」

  「我確實不記得了,他們在我公寓裡找到一些東西,還……」

  「好了,不要再說了!當心隔牆有耳,他們帶你上樓時要特別小心,警察的花招太多。不要和任何人談話,包括其他犯人,他們有些人可能是臥底,總有些人等著出賣從別人嘴裡打聽來的消息。如果你想被公平審判,就立刻把嘴閉上!」

  比利使勁地搖著頭,用手搓著臉,似乎很想談論案情。然後,他喃喃地說道:「別讓他們判我的罪,那樣我會發瘋的。」

  「我們會想辦法,」施韋卡特說,「但我們不能在這兒談論。」

  「能不能找個女律師來辦理我的案子?」

  「我們有女律師,我來安排一下。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁