學達書庫 > 阿瑟·克拉克 > 神的九十億個名字 | 上頁 下頁
被遺忘的敵人(2)


  帶著無限的耐心,米爾沃德教授開始慢慢調試短波波段,二三十年前,這些波段裡還充斥著嘈雜的驚叫聲和混亂的莫爾斯電碼。他仔細地聽著,隨著時間流逝,心中懷抱的渺茫希望漸漸消失。城市本身一片沉寂,仿佛一度喧囂的以太海洋,只有從半個世界以外傳來的模糊的雷暴聲打破了死寂。人類已經遺棄了最後的征服之地。

  午夜過後,電池電量耗盡。米爾沃德教授再也沒有心情繼續搜尋,於是蜷縮在毛皮大衣裡,心煩意亂地睡了。他心想,雖說沒能證明他的計劃可行,可也沒能證明不可行呀,這倒給了他一些安慰。

  第二天,他開始往回走,毫無熱度的陽光籠罩在荒涼的白色大道上。他感覺很累,本來前一夜就沒睡好,剛剛睡著又從夢中驚醒了——他經常會夢到救援到來時的情景。

  城市的寧靜被打破了,遠方的雷聲突然響徹雪白的屋頂。它來了——這一次毫無疑問——從曾是倫敦遊樂場的北部群山那邊滾滾而來。兩側高樓頂端的積雪簌簌滑落,好似迷你的雪崩,傾注到寬闊的街道上。隨後,又是一片寂靜。

  米爾沃德教授呆呆地站著,他在權衡,在思考,在分析。這聲音持續良久,不可能是普通的爆炸——他又開始做夢了——這簡直就是遠方原子彈爆炸引起的雷鳴,每一次都能炸飛並融化百萬噸積雪。他的希望再次蘇醒,昨晚的失望情緒漸漸消逝。

  短暫的原地停留幾乎要了他的性命。從附近的側街裡突然躥出一隻巨大的白色猛獸,轉眼就沖進他的視野。那一刻,他的腦子裡一片空白,簡直不敢相信自己的眼睛。但他迅速緩過神來,手忙腳亂地掏出無用的手槍。那東西甩開腳步,穿過積雪向他撲來,腦袋左右搖晃,仿佛被催眠了似的,居然是一頭碩大的北極熊。

  他丟下一切可扔之物,轉身就跑。他在雪窩裡掙開腳步,逃向最近的建築。謝天謝地,地鐵入口距此只有五十英尺。鐵柵欄是關著的,可他記得幾年前就把鎖弄壞了。他強忍住回頭察看的衝動,因為他什麼也聽不見,不知道後面追來的傢伙離他有多遠。糟糕的是,他的手指僵硬麻木,鐵柵欄怎麼也打不開。終於,它不情願地張開一道窄縫,他用力擠了進去。

  一段童年記憶不合時宜地冒出頭,他曾經見過一隻白化變種雪貂在鐵絲籠子裡不停地舞動身子。今天這一幕再度上演,對方長著同樣優雅的皮毛,只是塊頭更壯碩,幾乎有成人的兩倍高,正用後足站立,對著鐵柵欄發洩怒火。在它的撞擊之下,柵欄扭曲變形,還好沒被撞倒。不一會兒,北極熊四肢著地,輕聲打著呼嚕,漸漸走開。它用前爪揮了一兩下便撕開教授的背包,幾聽食品罐頭散落在雪地裡。它無聲無息地消失了,正如它無聲無息地出現。

  米爾沃德教授從一幢建築逃到另一幢,輾轉三個小時才趕回大學校園,這時他依然渾身發抖。經過這麼多年,他在這座城市裡終於有伴兒了,不知道城裡還有沒有其他訪客。當天晚上,他得到了答案。天亮以前,他清清楚楚地聽到了,就在海德公園的方向,狼嚎聲一陣陣傳來。

  一周以後,他發現這些來自北方的動物也在遷徙。有一次,他見到一頭馴鹿向南方跑去,身後跟著一群悄無聲息的狼,有時在夜間,他還能聽到拼死撕咬的聲音。他很驚訝,原來還有這麼多動物生存在倫敦與北極之間的白色荒原裡。如今,正有什麼東西把它們向南方驅趕,這個消息讓他十分振奮。他相信,讓這些兇猛的野獸都害怕的,只能是人類。

  焦急的等待開始漸漸影響米爾沃德教授的心智,他常常在冰冷的日光下一坐就是幾個小時,身上緊緊裹著毛皮大衣,幻想著救援到來的那一刻,想像人類會用哪種方式重返英格蘭。也許這支遠征隊來自北美洲,他們橫跨冰封的大西洋,花了好幾年才抵達這裡。但他們為什麼大老遠從北方繞過來呢?他認為最可信的原因是,大西洋的冰山不夠結實,從南方過來不安全。

  然而,還有一件事,他的解釋無法讓自己滿意。為什麼看不到飛機偵察呢?很難想像,人類的空中力量會在這麼短的時間內徹底消失。

  有時,他會在書架之間走來走去,口中不時竊竊私語,念叨著他最喜愛的書籍。多年來,有些書他都不忍心打開,生怕就此回憶起不堪回首的過去。不過現在,隨著日照時間越來越長,陽光越來越明亮,他時常取下一本詩集,重新閱讀最愛的詩句。然後他會走上頂樓,對著窗外大聲朗讀這些充滿魔力的詩句,仿佛它們可以打破冰封整個世界的魔咒。

  天氣在回暖,失落的夏日幽靈似乎正在重新返回這片土地。現在白天的溫度已升至零上,在許多地方,花朵頂開積雪漸漸綻放。不管是什麼東西從北方而來,它已經接近了,一天裡會有好幾次,那神秘的巨響如奔雷般響徹整座城市,震得積雪從上千幢房子的屋頂滑落。米爾沃德教授感到詭異的暗流在四處湧動,令他困惑,甚至有些不安。有時,他好像聽到兩支強大的軍團在交戰;有時,一陣瘋狂而又可怕的想法會湧進他的腦海,久久不願散去。他常常在夜間驚醒,似乎聽到了群山走向大海的聲音。

  夏天漸漸過去,隨著遠方戰場的聲音越來越逼近,在米爾沃德教授心中,希望與驚恐愈發頻繁地交替出現,令他飽受折磨。儘管再也看不到狼或熊——它們應該都逃到南方去了——他依然不敢冒險離開藏身之處。每天早晨他都會爬到頂樓最高的窗子前,用雙筒望遠鏡朝北方的地平線觀望。可他只能看到漢普斯特德區頑強不屈的積雪,正在同太陽做最後的殊死一搏。

  在短暫夏天的最後幾天裡,他的觀察也到頭了。夜晚的雷鳴聲比以往更加接近,但沒有任何跡象可以顯示它與城市的真正距離。米爾沃德教授即便爬到窗前,抬起望遠鏡看向北方的天空,也依然什麼也看不到。

  教授躲在堅固堡壘的高牆之後,終於見到了不斷前進的敵軍,第一縷陽光映照在它們的矛尖上閃閃發光,這一刻,米爾沃德教授明白了一切。空氣如水晶一般潔淨,群山峰巒銳利,熠熠生輝,直指冰藍色的天空。它們身上幾乎不再有積雪覆蓋,曾經的他見到這一切會歡欣鼓舞,可是現在,他已經笑不出來了。

  一夜之間,被世人遺忘的軍團再一次攻克了人類最後的防線,即將發起最後一次衝鋒。末日群山的峰頂閃爍著致命的寒光,看到這些,米爾沃德教授終於明白,這幾個月裡,他聽到的正是它們行軍的聲音。難怪他會夢到大山在行走了。

  來自北方——遠古的家園——邁著勝利的步伐再次踏上這塊被征服過的土地,冰川回來了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁