學達書庫 > 阿瑟·克拉克 > 拉瑪迷境 | 上頁 下頁 |
五七 |
|
兩周後的一個晚上,凱蒂看完一些老雜誌後問尼柯爾:「為什麼我的外表像男孩?」 「這個很難解釋,」尼柯爾邊回答,邊把目光從正在看的書上抬起,「基因學是個相當複雜的學科,比洛雷戈爾·孟德爾最初想像的複雜得多。」尼柯爾覺得自己的話非常可笑,立即意識到凱蒂根本不可能明白。「凱蒂,」尼柯爾換了一種不那麼專業的口吻繼續說,「每個孩子都是父母基因的獨一無二的組合,這些特徵存在於被稱做基因的分子裡。每一對父母的基因有十億多種不同的表現形式,這就是為什麼同樣的父母生出來的孩子都不一樣。」 凱蒂皺起眉頭,好像期待著另一個答案。尼柯爾立即明白了,她用安慰的口氣補充道:「還有,你的身材並不像男孩子,用『運動健美型』來說更確切。」 凱蒂指著坐在那邊正用功學習的妹妹艾莉說:「從任何一個角度講,我一點兒也不像艾莉。她有迷人的身材,她的胸部比您還要豐滿圓潤。」 尼柯爾很自然地笑了:「艾莉的身材確實很迷人,但你的也恰到好處,只不過有簡單的不同罷了。」尼柯爾又回頭看自己的書,想結束這個話題。 過了一會兒,凱蒂又說:「我看的這些雜誌裡很少找到有和我一樣身材的。」她舉起她的電子記事本,但尼柯爾沒看她。「您知道嗎,媽媽?」凱蒂繼續說,「我想鷹人在我的床上出了什麼控制錯誤,我接收到該給帕特裡克和本的荷爾蒙。」 「凱蒂,親愛的。」尼柯爾回答,終於意識到女兒為身材所困,「很顯然,你是按照一受孕你就有的基因成長的,聰明、可愛。多想想你的長處會覺得好受些,不要對自己的不足過於苛刻,你也別指望自己會變成另外的一個人。」 從長眠中醒來後,母女倆之間的對話都是這樣。凱蒂覺得她媽媽不理解她,總是給她開講座,告訴她些名言警句,比如「生活不僅僅是自我感覺良好」等等就是常掛在凱蒂耳邊的一句話。還有,她媽媽常流露出對艾莉的讚賞,什麼「艾莉是個多好的學生啊,她起步還很晚……」「艾莉總是樂於助人。」「為什麼你就不能對本耐心點兒,像艾莉一樣呢?」。 凱蒂有天晚上躺在床上,暗自想著,不住地歎著氣。她剛和妹妹吵過架,而媽媽總是責怪她。「原來是西蒙娜,現在又是艾莉!我和媽媽從來就沒有機會交流,我們太不同了,我最好停止和她爭執。」凱蒂悶悶地想,「好在有些事我不需要她的幫助。」她撫摸著自己的身體。 離火星還有六周的一天晚上尼柯爾說:「理查德。」 「嗯,嗯。」他慢慢地回答,已經睡著了。 「我很擔心凱蒂,」她說,「我很高興其他孩子進步很大,特別是本。但我真的很擔心凱蒂。」 「你究竟擔心什麼呢?」理查德說,一隻手撐著頭。 「多半是她的態度。凱蒂很有點以自我為中心,脾氣很急,對其他孩子缺乏耐心,連帕特裡克都讓她煩。她常就一些沒意思的問題與我爭吵。我認為她現在一個人呆在房間裡的時間太長了。」 「她只不過無聊、枯燥罷了。」理查德回答,「尼柯爾,有一點可別忘了:生理上她已經是個20歲的年輕女子了,到了戀愛、獨立生活的年齡。這兒沒有她的同齡人……你得承認有時我們對她還像12歲的孩子那樣。」 尼柯爾沒說什麼。理查德撫摸著她的手臂說:「長期以來我們就知道凱蒂是最敏感、最容易激動的孩子。真不幸,她太像我了。」 「但你能把注意力集中在你感興趣的課題上,」尼柯爾說,「凱蒂缺乏建設性更具破壞性……真的,理查德,我希望你能和她談談。我很怕我們遇到其他人類時會出亂子。」 「你想我能對她說什麼呢?」理查德沉默了一會兒說,「告訴她生活並非一個刺激接著另一個刺激?為什麼我該告訴她邁出自己的房間,走出她的幻想世界呢?她的幻想世界可能更有意思。對一個年輕女子來說,不幸的是新伊甸園裡沒有讓她激動的東西。」 「希望你能理解。」尼柯爾回答,顯得有些生氣,「我需要你的幫助,理查德。凱蒂對你要好得多。」 理查德又沉默了。他不耐煩地說:「好吧。明天我帶凱蒂去劃水,她喜歡這個,然後再告訴她要考慮考慮家中的其他人。」 「非常好,棒極了。」理查德看了看帕特裡克的筆記本說。他望著坐在對面的帕特裡克,繼續說:「你學得相當快,很有數學天賦。新伊甸園裡有其他人類時,你就可以學習大學課程了——至少可以學習數學和物理等課程。」 「但媽媽說我的英語不太好,」帕特裡克說,「媽說我的作文像小孩子寫的。」 尼柯爾從廚房走出來,聽到了他們的說話,便說:「帕特裡克,親愛的。加西亞041號說你作文寫得不夠認真。我知道你不可能在一夜之間學完所有的課程,但我不想讓你在看到其他人類時覺得難為情。」 「不過我更喜歡數學和物理。」帕特裡克爭辯道,「我們的愛因斯坦機器人說可以在三周或四周內教我學習微積分——如果允許我不學這麼多課程的話。」 他們正說著話,前門突然撞開了,凱蒂和艾莉沖進來。凱蒂的臉上容光煥發。「對不起,我們遲到了。」她說,「但今天我們過得棒極了。」她轉向帕特裡克,接著說,「我自己駕駛快艇橫穿了莎士比亞湖,我們把加西亞機器人留在了岸邊。」 顯然艾莉的臉上沒這麼高興,看上去還有點生氣。「你沒事吧,親愛的?」尼柯爾對小女兒說。凱蒂正津津有味地向家人講述她們在湖上的冒險行動。 艾莉朝媽媽點點頭,什麼也沒說。 凱蒂還在炫耀她的冒險故事:「最激動人心的是我們在波浪上快速駕駛著遊艇穿越湖泊。嘣——嘣,波浪把我們一次一次地彈起,有時我覺得自己在飛。」 過了一會兒,尼柯爾說:「那些船可不是玩具!」她招呼全家人坐在喂桌邊,準備吃晚飯。 本在廚房裡用手抓沙拉,最後一個入座。 一家人都坐下後,尼柯爾問凱蒂:「如果船翻了你怎麼辦呢?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |