學達書庫 > 阿瑟·克拉克 > 拉瑪2號 | 上頁 下頁
八七


  理查德轉過頭來,看著她,慢慢地伸出手來。她用手輕輕地纏住他的手指。「我的父親在英國鐵路公司工作,」他說,「他是一個非常聰明的人,但拙於與人相處。從薩斯塞克斯大學畢業以後,他一直在找適合他的職業。世道太艱難了,當經濟從『大動亂』中復蘇以後……

  「當我媽媽告訴他自己懷孕了時,他被應該負起的責任嚇壞了。他想找一份穩定、有保障的工作。他一直精於考試。國家壟斷的鐵路部門錄取職員總是根據考試的分數,所以,他就成了斯特拉特福車站的調度員。

  「他恨這個職業,因為它枯燥無味,機械重複,對一個有學歷的男人來說缺乏挑戰性。媽媽告訴我,在我很小的時候,他曾經申請過幾份工作,但都被他笨拙的面試表現給弄砸了。以後,我慢慢長大了,他也沒有再嘗試了,而只是在家裡傷心、報怨和酗酒,並使他周圍的每一個人都痛苦。」

  長時間的沉默。理查德顯得痛苦不堪。尼柯爾捏了捏他的手。「我很抱歉。」她輕聲說。

  「我也很抱歉。」理查德的嗓音有些沙啞,「我只是一個對生活有著難以置信的敏感和驚奇的小孩。要是我回到家裡,對我學習的新東西表現出很大的熱情,或是在學校發生了什麼事的話,我爸爸只會咆哮發怒。

  「我8歲的時候,有一次,下午很早就從學校回到了家裡,不知怎麼同爸爸爭吵起來。那天他沒有上班,並且像通常一樣喝了酒。媽媽外出購物去了。現在我已經記不起來我是為什麼事同他爭吵,肯定是很小的事,我告訴他,他錯了。當我不停地同他爭論時,他突然用力地揍我的鼻子。我倒在牆角,鼻樑斷了,血流如注。從那以後直到14歲時,我都一直小心地保護自己,在確信媽媽在家以前,從不走進家門。」

  尼柯爾想像著一個成人打一個8歲孩子。「一個人怎麼能把自己孩子的鼻樑打斷呢?」她覺得真是難以置信。

  「我一直很靦腆,」理查德繼續說,「並且認定自己繼承了父親不善社交的性格,所以我沒有多少同齡的朋友,但是我十分渴望人們相互之間的感情交流。」他呆呆地看著尼柯爾,愣住了神,忽又記起他正說著的話題,「我把莎士比亞劇裡的人物作為我的朋友,我每天下午都在公園裡讀他的劇本,沉浸在他創造的世界裡。我甚至可以整幕地背誦他的戲。當我漫步回家時,我就同朱麗葉和愛麗爾說話。」

  尼柯爾不難猜想出理查德以後的故事,她想:「我能猜出往後發生的事情。你的青少年時代孤獨,笨拙,感情壓抑;癡迷莎士比亞,可使你避開你的痛苦。那些劇院就在你家附近,你看見你的朋友,他們就活生生地站在舞臺上。」

  尼柯爾心裡湧起了一陣衝動,她俯過身子,在理查德的臉上輕輕地吻了一吻。「謝謝你告訴我這些。」她說。天剛放亮,他們便來到了格子網前。

  尼柯爾吃驚地發現,她為了釋放艾雲鳥而割斷的網繩已經被修復了。整個格子網如嶄新的一樣。

  「很顯然,會編織的生物已經來過這裡。」理查德推測說。見了那麼多不可思議的事,他已經不再驚奇了。

  他們切下了幾截網繩,回頭往「穀倉」走去。在半路上,理查德試了試這繩的彈性,發現它可以被拉長15%,儘管慢,但它能夠自己復原到原來的長度。復原所需要的時間隨被拉長的程度明顯不同。當他們回到並邊時,理查德開始研究繩子材料的分子結構。

  尼柯爾一點都不想浪費時間,她把繩的一頭系在「穀倉」外面一處矮矮的物體上,開始把自己放下井去。理查德的任務是確定有沒有什麼不妥,如果遇到緊急情況的話,這繩一定很有用。

  下到井底,尼柯爾回憶起幾天前她在這井下,是多麼的絕望。她不由得顫抖起來。但她很快就把注意力轉向她的任務。她把醫用探針從兩頭深深地插進瓜裡,用作臨時的把手,然後把兩個把手別在背包上。上去時很利索,很順利。

  「好啦!」她朝理查德笑著,把瓜遞給他,「現在我們應該繼續我們的A計劃了吧?」

  「好哩!」他回答,「現在我們知道往後的10餐飯從哪裡來了。」

  「9餐。」尼柯爾笑著糾正他,「見你吃了2餐飯以後,我已經重新作了估計調整。」

  理查德和尼柯爾離開了「穀倉」,朝西邊的廣場快步走去,來回地在空曠的地方搜尋。他們逐一穿過附近那些狹窄的小巷,但沒有找到任何可以用來造船的東西。

  理查德果然碰到了蜈蚣生物。當他們在一個廣場裡搜索的時候,一隻蜈蚣進了廣場,朝對面徑直爬去。理查德想了各種辦法,包括躺在它前面,用背包打它等等,想讓它停下來,可都失敗了。當理查德有點垂頭喪氣地回到尼柯爾身邊來的時候,她對著他直發笑。

  「那蜈蚣絕對沒有一點用處。」他自我安慰道,「它要到什麼該死的地方去?它什麼東西都沒帶。我看它沒有傳感器。它只是隨意地溜達溜達。」

  「一種天外物種的先進技術與魔術是無法區別開的。」她想起了他常愛說的一句話,於是回贈給他。

  「但是那個可惡的蜈蚣不是什麼魔術,」他回答道,對尼柯爾的譏笑有點著惱,「它只是個蠢傢伙。」

  「那麼要是它停下來了,你準備幹什麼?」尼柯爾問。

  「幹什麼?我當然會檢查檢查它。你怎麼想?」

  「我看我們最好還是集中精力到另外的地方去看一看。」她回答道,「我不知道一個蜈蚣對我們離開這個島會有什麼幫助。」

  「那好吧。」理查德忽然說,「很明顯我們的計劃有錯誤,在地面上,什麼東西也不會找到。這些生物一定是定期地對這裡進行清掃。我們應該在這裡找另外的一個洞,就像艾雲鳥的洞穴那樣的。我們可以用多光譜雷達掃描,看看有沒有什麼地方不是堅實的地面。」

  雖然第二個洞口離西廣場的中心不到200米遠,但他們還是花了很長的時間才找到。

  開始時,理查德和尼柯爾在廣場上搜尋,一個小時過去了,他們確信,這裡全是結結實實的地面。於是,他們擴大了搜尋面積,最後在一條死胡同的盡頭處,一個三面都是高高的建築的地方,在路的中間,終於發現了另一個蓋子。

  它一點偽裝也沒有,與艾雲鳥的洞穴一樣大小:10米長,6米寬。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁