學達書庫 > 阿瑟·克拉克 > 海豚島 | 上頁 下頁 |
三一 |
|
不錯,當虎鯨巨大的頭在幾英尺外露出水面時,他認出了固定在頭上的那只流線型的控制盒。 「你可把我嚇了一大跳,雪妹。」他終於喘過氣來說。「下次可別再這樣嚇我了。」 話雖這麼說,他對自己的安危還不能說有十分的把握。根據最近的報告,雪妹已不再什麼魚都吃。至少,沒有聽到海豚對它的抱怨。但約翰尼不是海豚,也不是米克。 雪妹用身子擦著衝浪板,約翰尼隨著塑料鋼板劇烈地上下晃動起來。他緊抓板的邊沿,以防跌入海裡。而事實是,對虎鯨來說,這算是最輕柔的摩擦——要知道它有15英尺長啊!當它遊回來再用身子去擦衝浪板的另一邊時,約翰尼放心多了。顯然,它是在表示友好,他心中默默地感激著米克。 儘管心有餘悸,約翰尼在雪妹游近時伸手輕輕地拍著它那光滑的背。它的皮膚摸上去和海豚的皮膚差不多,像橡皮似的,富有彈性。這當然是十分自然的。人們很容易疏忽,以為這個海洋中的死神只是另一種海豚而已,只不過比一般海豚大罷了。 雪妹好像很喜歡約翰尼的撫摸,所以它遊回來希望約翰尼能再拍拍它那光滑的背。 「我想,你獨自一個一定感到很寂寞吧。」約翰尼同情地說。可話剛出口,他已嚇得僵住了。 雪妹不是獨自一個,它並不孤單。它的男朋友正悠然自得地向這兒遊來——它有30英尺長! 那鰭肢比人還高。只有雄虎鯨才有這麼巨大的鰭肢。那黑色的三角形鰭肢,就像船帆,慢慢地向約翰尼坐著的衝浪板遊來。約翰尼嚇得動也不敢動。他只是在想:你可沒有形成條件反射——你也不是米克的朋友。 這才是約翰尼見到過的真正最大的動物——它看上去有一條船那麼大——與雪妹相比,雪妹只不過像條海豚那麼大了。雪妹身子雖小,卻是主宰者——是女主人。它那碩大無比的男朋友在衝浪板周圍遊弋時,它沿著衝浪板內圈打轉,始終把它的男朋友和約翰尼隔開。 有一次,雄虎鯨停住了,把頭探出水面6英尺高,然後縱身跳過雪妹,試圖向約翰尼的背後撲去。那雙眼睛中有饑餓、智慧和兇殘——就是沒有一絲友善!也許,約翰尼的高度想像把它的形象誇大了。但它還是一直繞著衝浪板打圈,且圈子越縮越小。再過一會兒,它就要擠到雪妹身邊了。 然而,雪妹另有高招,當它的男朋友離約翰尼僅10英尺遠時,那巨大的身軀已擋住了約翰尼的視線。這時,雪妹用頭向雄虎鯨中腰一撞。約翰尼甚至可以清晰地聽到水裡傳出「膨」的一聲重擊聲。那力量足以捅穿一條小船的船板。 大虎鯨領會了雪妹的意圖,開始向外遊去,使約翰尼總算松了口氣。在50英尺外,雪妹又捅了它一下。這次可好了。幾分鐘後,雪妹和它的男朋友徑直往北遊去,不久就消失在波浪中。當約翰尼看著它們游去時,他想到,那麼龐大無比的「巨人」,一下子變成了一個「怕老婆」的丈夫,連吃點點心也吃不成。約翰尼心裡對雪妹真是感激不盡。 約翰尼坐在衝浪板上,竭力使自己恢復鎮靜。他一生中從未如此害怕過,而且,他也並不因此感到羞愧。他遇到過的可怕的事情可多著呢!最後,他不再膽戰心驚地時時回頭看了,頭腦也開始清醒起來。現在,第一件大事是:蘇西和斯普特尼克在哪兒? 附近沒有它倆的影子。約翰尼並不感到意外。毫無疑問,它們也發覺虎鯨在附近,所以有意遊開回避。即使它們可以信任雪妹,但也不願接近它的男朋友。 難道虎鯨把它們嚇跑了嗎?或者,虎鯨早就把它們吞下肚子了——這念頭實在太可怕了!如果蘇西和雪妹不回來,約翰尼知道,自己就完了。這兒離澳大利亞海岸至少還有40英里! 他不敢再按召喚的按鈕,怕把虎鯨重新引回來。剛才那種膽戰心驚的場面,即使結局不壞,他也不想再經歷一次了。現在,他只有坐等,並四下潦望。如果有不到一英尺高的鰭肢出現在水面上,那肯定是蘇西它倆了。 整整15分鐘過去了,時間顯得無比漫長。斯普特尼克和蘇西終於從南面朝約翰尼遊來了。它們也許等待虎鯨遊遠後再遊過來。約翰尼看到這兩條海豚向他遊來,真是高興極了,即使看到有人來,他也不會這麼高興。他跳下衝浪板,把輓具套到斯普特尼克頭上時,他撫摸著它倆,輕拍著它倆的背——他知道,它們喜歡他的撫摸和輕拍。他還不停地和它倆講話,好像它們能聽懂他的話似的。事實上,它們完全可能聽懂,因為儘管它們只懂幾個英語單詞,但它們對語氣語調特別敏感。從約翰尼的語氣中,它們往往能知道這孩子是高興還是生氣。現在,它們也一定體會到約翰尼此時此刻的心情了,也跟著約翰尼大大地松了口氣。 約翰尼把斯普特尼克頭上輓具的帶子勒緊,又仔細檢查了一下,不讓帶子紮住呼吸孔和鰭,然後重新爬上衝浪板。他一躺平,斯普特尼克就開始遊出去了。 這次,斯普特尼克沒有徑直往西朝澳大利亞游,而是向南遊。「嗨!」約翰尼說。「方向錯了!」但他馬上想到虎鯨,知道它們這樣遊是個好辦法。他應該讓斯普特尼克自己決定怎麼遊。 現在,它們的遊速極快,約翰尼感到,以前他在衝浪板上由它們拖著滑行從未這麼快過。人如此接近水面,就很難準確判斷滑行的速度。但若它們這時的游速達每小時15英里的話,約翰尼也不會感到奇怪的。斯普特尼克這時的實際遊速是每小時20英里。然後,正如約翰尼所預料和希望的,它們開始向西遊了。只要運氣不錯,它們正直奔澳大利亞而去。 上午九十點鐘時,斯普特尼克的速度慢卞來了,但仍然遊得很快。約翰尼想,在沒有看到海岸線之前,不能再停下來休息。到那時,他再讓蘇西拖他,它該休息夠了。如果他對遊速估計正確的話,離澳大利亞大陸不到10英里遠了,海岸線隨時都可能在前方出現。 他記得他第一次見到海豚島的情景。那時的情況與現在差不多,但又大不一樣。海豚島像地平線上的一小朵雲,在熱霧中顫抖。現在,他要去的地方不是一個島,而是有幾千英里海岸線的一塊大陸。最蹩腳的海員也不會找不到——何況,他身邊的是兩位最佳領航員。對此,他是不用擔心的,但他還是有點感到不安。 一個大浪把他高高拋起,他突然第一次瞥見前方的海岸。他在浪尖上停了一會兒,抬頭潦望。前方遠處,一條白線,沿著地平線延伸…… 他激動得心都要跳出來了。熱血直向臉上湧。再過一兩個小時,他就安全了,教授也就得救了。他在衝浪板上橫越大洋的航行也可隨之結束了。 30分鐘後,大海掀起了一個更高的浪頭。這次,遠方的海岸線看得更清楚了。後來,他才知道,大海還沒把他捉弄夠,他的真正的考驗還在後面呢! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |