學達書庫 > 阿瑟·克拉克 > 海豚島 | 上頁 下頁 |
三 |
|
§3 約翰尼一生中第一次感到一種莫名的恐懼。他四肢都癱瘓了,壓在胸口的重物使他難以呼吸。他感到自己正在下沉——事實上,他如果不趕快逃出飛船的話,將很快沉沒海底。 他得找條出路,但四周都是貨物和包裹,他到處亂撞,很快就迷失了方向,就像人在惡夢中想跑而又跑不動一樣。但這不是夢——而是現實! 他不知撞在什麼東西上,疼痛徹骨。這反而使他從驚恐中清醒過來。他想,在黑暗中慌慌張張到處瞎闖是毫無用處的。可行的辦法是一直向前走,直至碰到船壁,然後沿壁找到門。 這個主意不壞,但四周東西太多,他好久才摸到光滑的船壁。此後,一切就比較簡單了。他找到了門,並把門推開。這時,他不由叫出聲來——總算大大地松了口氣。艙房外面的走廊並不像他原來想的也漆黑一團。儘管主要燈源已熄滅了,但緊急照明設備還起作用,走廊裡發出暗淡的藍光,足以使他看清一切。 這時,他聞到了煙味,才知道「桑塔。安娜號」已著火了。他也注意到走廊向船尾傾斜得厲害——船尾那邊正是主機房所在地。約翰尼猜測,爆炸震裂了船殼,海水正湧入船內。 也許飛船還不敢有多大危險,可是,誰知道呢?飛船傾側得越來越厲害,船殼到處發出撕裂的巨響,他不禁害怕起來。飛船在旋轉、傾斜,使人頭暈目眩。約翰尼感到一陣噁心,胃裡像翻江倒海一樣難受。他想,這可能是暈船吧。他竭力忘掉身體的不適,集中精力思考如何找條生路。 如果飛船在下沉,他得趕快找到救生艇。很可能大家都在往那兒跑。船員見到他這個意外的乘員必然會吃驚不小。他希望救生艇中能有地方容納他。 但救生艇在哪兒呢?他只去過那兒一次,如果時間允許,他能慢慢找到那個地方。但現在根本沒有時間。他急急匆匆,好幾個地方轉錯了彎,只得回頭再來。一次,他被船內的一堵巨大的隔牆擋住了去路;他記得,他從未到過這地方、隔牆四周煙霧鐐繞,遠處傳來船體的撕裂聲。他急忙轉身飛跑到燈光幽暗的走廊裡。 他終於找到了正確的方向,但人已快累倒了,再加上驚恐緊張,簡直難以支撐下去。是的,這條走廊就對了——走廊盡頭有一小段梯子,通向救生艇停放的地方。他飛奔向前。快接近目標了,沒有必要再保存體力了。 他沒有記錯,梯子就在前面。但救生艇卻已不見了。 船殼上的窗門大開,小型起重機的吊索空蕩在那兒,似乎在作弄他,讓他可望而不可及。從洞開的窗門處刮來陣陣大風,帶進片片浪花。約翰尼的嘴裡已嘗到了苦味;不久他會飽嘗這種滋味的。 他感到極度失望,走向洞開的窗門向外張望。時值深夜,明月高照。大海正在衝擊船體,大浪不時地撲進窗門,在他腳邊旋轉。即使「桑塔·安娜號」別處不漏水,這兒漏進來的水不久也足以吞沒全船。 遠處不知什麼地方傳來一聲沉悶的爆炸聲。接著緊急備用電源切斷了,船內的燈光閃爍了一下就熄滅了。他還算幸運,靠著這點微弱的燈光,他才找到了這出口處。可這又怎麼樣呢?他孤單一人,遠離大陸,正隨著這龐大的氣墊船往海底下沉。 他向船外的夜色張望,希望能看到救生艇的蹤跡。可大海一片空蕩蕩。可能救生艇是在船的另一側下海的,他當然無法看到。一般來說,汽墊船不沉沒,船員是不會離開太遠的。他現在看不到他們,唯一可能的解釋是他們正在「桑塔·安娜號「的另一側。當然,他們知道情況不妙,就爭分奪秒地下了救生艇。約翰尼不知道船上是否裝有易爆易燃物品,要是有介話,船隨時會爆炸。 一個大浪向他劈頭打來,浪花使他睜不開眼睛。同時,船上的水越升越高。約翰尼簡直難以相信,這樣碩大無比的一艘氣墊飛船會這樣迅速地沉沒。當然,他也知道,建造氣墊飛船的材料是很輕的,根本經不起海浪的衝擊。他估計,10分鐘之後,海水就會沒到他的腳上。 但他估計錯了。驟然間,「桑塔·安娜號」向一側急劇傾斜,就像一隻受重傷的巨獸在作垂死的掙扎,企圖最後一次站起來但又頹然倒下。約翰尼不再猶豫了。本能告訴他船馬上要下沉了,他得儘快離開,離得越遠越好! 他振作精神,冒著嚴寒,以一個漂亮的跳水動作,躍入海中。然而,使他感到不勝驚訝的是,即使在水下,他也並不感到寒冷,相反還感到暖意。原來他忘了,就在這短短的幾小時航行中,他從嚴冬進入了盛夏。 他浮上水面後,用盡全力,揮臂向前猛遊。動作雖談不上優美,但速度頗快。身後傳來了陣陣巨響,一陣咯咯啪啪聲響過之後,接著是一片寧靜,只聽得海風的呻吟聲和海浪的拍擊聲從他身邊掠過,飄向那深沉的夜空。「桑塔·安娜號」這艘年久失修、超期服役的破船正緩緩下沉。約翰尼原來擔心沉船掀起的巨大回浪沒有發生,船體的下沉十分平穩。 當他知道危險已過,就開始踩水,並觀察了一下四周的情況。他首先看到的是救生艇離他還不到半英里。他拼命揮舞手臂,並高聲叫喊,但毫無用處。小船已離他而去,即使有人回頭看,在黑夜中也絕不會看到他。何況,沒有人會想到船上還會有倖存者落水而未被救起。 現在,約翰尼形單影隻,孤身一人。月亮正在西沉,南國的星空,明亮而又陌生。他可能在這兒遊上幾小時。他早已發現,海水的浮力比他學會游泳的溪水的浮力大。但縱然他能在海水裡多呆一會兒,其結果還是一個樣。不可能有人發現他,救生艇一消失,他最後的一線希望也隨之消失了。 有什麼東西撞了他一下,他驚喜交加,不由叫出聲來。原來是船體的一塊殘片。現在,約翰尼發現,在他周圍的水面上,到處有東西在漂浮。這一發現使他稍稍振作了一下精神。如果他能搭個筏子,生存的希望就會大多了。也許他還能漂到大陸上呢,就像100多年前那些原始土著駕著木筏漂洋過海,橫渡太平洋一樣。 他開始向正在緩緩旋轉的船體殘塊遊去。大海似乎一下子平靜了下來。從沉船中冒出來的汽油緩解了海浪的力量,這時的海水不再狂暴了,只是緩緩地起伏波動著。開始時水急浪高,著實把他嚇壞了,而現在,他發現可以順著海浪的起伏前進,且沒有任何危險。儘管他目前身處逆境,但發現能毫不費力地駕馭浪頭,還是使他激動不已。 這時,約翰尼正在各種箱子、木塊、空瓶和失事船中漂出的貨物中游著。上面這些東西對他毫無用處。他想找個大一些的漂浮物,這樣他可以坐上去任其漂流。在他幾乎快要絕望的時候,突然發現在離他約50英尺處,有一個黑糊糊的長方形東西在海浪中起伏。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |