學達書庫 > 阿瑟·克拉克 > 城市與群星 | 上頁 下頁 |
二二 |
|
§十 門在他身後關上了,阿爾文一屁股跌坐進離得最近的座位。他的兩條腿好像一下子沒了一點力氣:他終於體驗到盤旋在他所有同胞心頭的那種對於未知世界的恐懼了,而這是他以前從未體驗過的。他覺得自己四肢顫抖,眼前就像是蒙了霧似的一片模糊。要是他能從這台不斷加速的機器裡逃出去,他一定會拔腿逃走,即使把自己的所有夢想全都拋棄也在所不惜。 壓倒他的不單是恐懼,還有一種難以言表的孤獨。他所知所愛的一切都在迪阿斯巴,就算此行並無危險,也有可能永遠看不到他的世界了。他現在認識到永遠離開自己的家意味著什麼,而在許多世代裡,這一點已無人明白。在這個孤寂的時刻,他所走的路究竟通向危險還是安全,這對他似乎已無關緊要;此時,對他重要的只是:這條路正帶著他遠離家園。 這種情緒慢慢退去,濃重的陰影從他心頭消散,他開始觀察自己的周圍,看能從那輛令人難以置信的古代車輛上瞭解到什麼。隔了這麼長的時間,這個被埋於地下的交通體系仍然運行完好,這一點並沒有讓阿爾文感到特別奇怪或驚異。它並沒有保存在迪阿斯巴的監控器的記憶庫裡,但是別的地方必定有類似的記憶庫在保護著它,使之不發生改變或朽壞。 他第一次注意到構成前壁一部分的那塊顯示板。那上面顯示出一個簡單卻令人信心大增的提示: 利斯 35分 就在他看的時候,那個數字變成了「34」。那至少是一條有用的信息,但由於他不知道那台機器的速度,所以他沒法由數字推知旅程的長度。隧道壁呈現出一片連續不斷的模糊灰色,唯一的動感是一種極為微弱的震動,若他不留神辨別,就絕不會察覺。 眼下,迪阿斯巴必定在許多英里之外,在他上方想必是沙丘連綿的沙漠。也許,此時此刻,他正在那片自己常從洛倫尼堡上眺望的起伏崗巒之下疾馳呢。 他的想像朝著利斯疾速飛去,仿佛急於要在他的身體抵達之前到達似的。那是個怎樣的城市呢?不管他費多大勁兒去想,他所能想像出來的畫面只是迪阿斯巴的一個小號的翻版而已。他對利斯究竟是否仍然存在深表懷疑,繼而他寬心地想,要是不存在的話,這台機器就不會載著他在地下疾速穿行了。 腳下的震動驀地出現了明顯的變化。車子在放慢速度——這一點是確定無疑的。時間必定過得比他想像的快,阿爾文有點吃驚,他朝顯示板瞧了一眼。 利斯 23分 他覺得困惑,又有點擔心,他把面孔緊貼在那台機器的側面。高速行駛仍然使隧道壁模糊成一片毫無特徵的灰色,但現在他不時能夠瞥見一些標記,它們在眼前一閃而過,轉瞬即逝。 接著,在事先沒有任何提示的情況下,兩邊的隧道壁突然一下子不見了。機器以極高的速度駛過一片巨大而空曠的空間。 阿爾文驚奇地透過透明艙壁窺望。藍色的光洪水般從天花板上傾注而下,在強光照射下,他勉強可以辨認出那些巨型機器的輪廓。燈光明亮得灼痛眼睛,阿爾文猜這裡是車站。不一會兒,他乘的那輛車閃電般駛過一排又一排一動不動躺在導軌之上的圓筒。它們比他所乘的這輛車大得多,阿爾文猜想它們是用來運貨的。在它們四周全是不知做什麼用的機械。 這個開闊而闃寂的車站迅速消失在他身後。它在阿爾文心裡留下了畏懼之感,他第一次真正明白迪阿斯巴下面那幅巨大晦暗的地圖的含意了。世界比他想像的更奇妙。 阿爾文又瞧了一眼顯示板,顯示的數字沒變。機器再次加速,儘管看似紋絲不動,可兩邊隧道壁正以難以估算的速度飛掠而過。 到那種微弱的震動再次傳來時,時間似乎已過了一個世代。現在顯示板顯示: 利斯 1分 這是阿爾文有生以來所經歷的最長的一分鐘。機器行駛得越來越慢。它終於要停下來了。 那個長長的圓筒平穩而無聲地滑出隧道,駛進一個差不多比迪阿斯巴下面那個洞穴大一倍的洞穴。阿爾文太激動了,一時間竟看不清楚任何東西;當他意識到自己可以離開那輛車時,車門已經開了很長一段時間。他忙不迭地走出那台機器,朝顯示板瞧了最後一眼,上面顯示的文字已經改變,其內容令人無限欣慰: 迪阿斯巴 35分 他開始尋找出站的路。此時阿爾文第一次發現,有跡象表明他可能處在一個不同于迪阿斯巴的文明之中。在洞穴一端有一條低矮而寬闊的隧道,裡面是一道臺階,顯然那就是通向地面的路。這樣的構造在迪阿斯巴是極為稀罕的,迪阿斯巴城的建造者們在一切高度有變化的地方都建了坡道。這是從大多數機器人靠輪子走動那個時代沿用而來的,臺階是輪子不可跨越的障礙。 那道臺階很短,盡頭有門,阿爾文剛走近,門就自動打開了。他走進一個小房間,幾分鐘後,門又開了,眼前出現一條走道,走道緩緩升高,通向一座拱門。阿爾文知道自己必定已經上升好幾百英尺了。他匆匆走上斜坡,進入前面那片陽光燦爛的空地。他急於觀看展現在眼前的景象,早把所有的恐懼全都拋到爪哇國去了。 他站在一座小山的崖頂,刹那間,他好像又來到了迪阿斯巴的中央公園。但假如這果真是個公園的話,那它未免太大。他沒有看到他所期望看到的城市。目力所及,盡是森林和綠草覆蓋的平原。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |