學達書庫 > 阿瑟·克拉克 > 城市與群星 | 上頁 下頁 |
一二 |
|
§六 傑塞拉克一動不動地坐在數字的旋渦裡。用二進位制表示的一千個質數,整整齊齊地在他面前行進。自電子計算機發明以來,一切算術運算用的都是這種進位制。無數列1和0雄赳赳地過去,將所有除了自身及1外不擁有因子的數的完整序列帶到了他的眼前。質數所具有的神秘性一直使人類為之著迷,直到現在它們仍然吸引著人類的想像。 傑塞拉克不是數學家,雖然有時候他喜歡自認為數學家。他所能做的僅僅是在無窮列質數中尋找特殊關係與規則,使更具有天才的人有可能把它們納入到總的規律中去。他能發現數字的特徵,但不能解釋其所以然。披荊斬棘穿行于算術叢林,是他的樂事,有時候他會發現被更有本領的探索者疏漏了的奇妙現象。 他列出所有的整數的矩陣,著手讓計算機將布於矩陣表面的質數穿起來,就像將珠子排列於篩子的交叉網格上一樣。傑塞拉克以前成百次這麼做過,但卻從未學到任何東西。不過他被所研究的那些數的散佈方式迷住了,那些數明顯是不按任何規律散佈在整個整數矩陣上的。 他耳朵裡響起輕輕的鐘鳴聲,數字之牆顫抖起來,那些數全都模糊了,傑塞拉克回到現實世界。 他立即認出了基特隆,覺得並不太高興。傑塞拉克不願意讓自己那秩序井然的生活方式受到打擾,而基特隆卻代表著不可預見性。不過,他還是禮貌地招呼了客人,並將自己的擔心全都掩飾起來。 在迪阿斯巴,兩個人首次會面時——甚至第一百次——習慣要花上一個來小時反復互致敬意,然後再談正事——假如有正事的話。基特隆卻只用十五分鐘就匆匆說完了那些禮儀性的話,這使傑塞拉克有點生氣,基特隆接著便突然說:「我想跟你談談阿爾文。我知道,你是他的老師。」 「的確,」傑塞拉克回答,「我始終一星期要見他幾次。」 「你說他是個聰明學生嗎?」 傑塞拉克想了想,這是個難以回答的問題。師生關係極為重要——說實話,在迪阿斯巴,那是生活的基礎之一。平均每年有一萬個靈魂在城裡復活。他們先前的記憶尚未被喚醒,在他們生存的頭二十年裡,周圍的每一樣東西都是新奇的。他們必須被教會使用無數機器和設備,那些機器和設備是日常生活所必需的,他們必須學會在人類所建立的最複雜的社會中生活下去。 部分教導來自於被選定做新市民父母的夫婦。選擇以抽籤決定,責任並不繁重。埃裡斯頓和埃塔尼婭用不超過三分之一的時間養育阿爾文,但他們已經完成了他們應盡的義務。 傑塞拉克的責任限於對阿爾文進行較為正式的教育。不言而喻,他的父母會教導他如何在社會上做人,並將他引入日益擴大的朋友圈。他們對阿爾文的品德負責,傑塞拉克則對他的心靈負責。 「我覺得你的問題頗難回答,」傑塞拉克答道,「阿爾文的智力肯定沒有什麼欠缺,但是,他對許多該關心的事情似乎完全不放在心上,而對一些我們普遍不關心的事情卻顯出一種病態的好奇心。」 「比如,迪阿斯巴之外的世界?」 「是啊……你怎麼知道?」 基特隆猶豫片刻,不知該向傑塞拉克透露多少隱情為好。他知道傑塞拉克是善意的,但他也知道,傑塞拉克必定受到控制迪阿斯巴每一個人——阿爾文除外——的那些禁忌的約束。 「我是猜到的。」他最後說。 傑塞拉克深深地坐進他剛使之出現的那張椅子裡,讓自己更舒服些。這是件有趣的事,他想要盡可能充分地對其做出分析。不過,除非基特隆願意合作,否則他不可能瞭解到更多的東西。 他本該預料到阿爾文有朝一日會見到這位傑斯特。基特隆是城裡唯一一個「異數」——即便他的異乎尋常也是迪阿斯巴的設計者們所策劃的。很久之前就有人發現,沒有一定量的犯罪或混亂,烏托邦很快就變得死氣沉沉,令人無法忍受。 傑斯特之職的設立是城市設計者們想出來的解決辦法——乍一看是天真幼稚之舉,但實際上卻極為巧妙。在迪阿斯巴的整個歷史中,智力上適合於這個特殊角色的人不到兩百個。他們享有某種特權,不受自己所作所為的後果的影響,但有些傑斯特越出了界限,受到迪阿斯巴所能施加的唯一懲罰——在眼下這一世投生做人期滿之前就被驅逐,進入未來。 傑斯特將城市搞得天翻地覆的事偶爾有之,且不可預見。這種惡作劇有些只是精心策劃的玩笑,有些卻是對時下某些極端珍視的信念或生活方式進行的蓄意攻擊。考慮到所有這些情況,「傑斯特」之稱是最合適不過的了。在有法庭和國王的時代,也曾有過職責十分相似、在得到許可的情況下從事類似工作的人。 「我們最好彼此坦誠,」傑塞拉克說,「我們兩人都知道阿爾文是個特異人——他從未經歷過迪阿斯巴任何較早時期的生活。也許你比我更能理解這一點的含意。我不相信城裡會出現完全不在計劃之內的事物,所以,他被創造出來必有其目的。他會不會實現那個目的——不論是什麼——我不得而知,我也不知道那個目的是好還是壞。我無法猜出那個目的到底是什麼。」 「也許它跟城市外部的什麼東西有關?」 傑塞拉克謙虛地笑了。傑斯特在開小玩笑,這只是預料中的事。 「我告訴過他外面有些什麼;他知道在迪阿斯巴外面,除了沙漠什麼也沒有。要是你辦得到,就帶他到那兒去。當他目睹了事實之後,他心裡的怪病就可以治好了。」 「我想他已經看到過了。」基特隆輕聲說,但這話他是對自己說的,而不是傑塞拉克。 「我不認為阿爾文是幸福的,」傑塞拉克繼續說,「他尚未形成真正的愛好,只要他仍然對外部世界保持迷戀,就很難形成真正的愛好。但不管怎樣,他年紀還很小。他可能會在成長過程中走出這個階段,成功地變成這座城市的組成部分。」 傑塞拉克是為了打消自己的疑慮而這麼說的,基特隆想,不知他是否真的相信自己所說的話。 「告訴我,傑塞拉克,」基特隆突然問,「阿爾文知道他並不是第一個特異人嗎?」 傑塞拉克大吃一驚,接著露出蔑視的神情。 「我本以為你知道那方面的情況,」他苦笑道,「在迪阿斯巴的整個歷史中,出現過多少特異人?有十個嗎?」 「十四個,」基特隆毫不猶豫地說,「阿爾文不計在內。」 「你掌握的信息比我多,」傑塞拉克皺著眉頭說,「也許你能告訴我,那些特異人後來怎樣了。」 「他們消失了。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |