學達書庫 > 阿瑟·克拉克 > 城市與群星 | 上頁 下頁 |
六 |
|
阿爾文離開那些嬉戲著的同時代的人,繼續向公園中心走去。在這兒有依稀可見的小徑,縱橫交錯,穿過低矮的灌木叢,向下直插深谷,深谷兩旁的巨大礫石上覆蓋著地衣。有一次,他碰到一個還沒有人腦袋大的多面體小機器人,飄浮在一棵樹的枝杈間。沒有人知道迪阿斯巴有多少種機器人;它們始終避開行人,效率極高地做著自己的事,看到一個是頗不尋常的。 一會兒地面又開始升高了。阿爾文正在走近一座小山岡,這座小山岡處於公園的正中心,因此也是城市的正中心。障礙與迂回曲折的路少了,他清楚地看見了山岡頂部和它周圍的樸素建築物。他到達目的地時有點氣喘吁吁,他高興地靠著一根玫瑰色圓柱休息,回頭看著自己走過來的路。 有些建築的式樣是永遠不能改變的,因為它們達到了盡善盡美之境。雅蘭·蔡墓可能是人類所知的第一個文明時代的廟宇建造者們設計的,但人類無法想像出那是由什麼材料建成的。墓頂朝天打開,僅有的一間墓室用巨大的石板鋪成,那些石板乍一看像天然石,但實際上不是。在漫長的地質年代裡,人類之足無數次踐踏著石板走來走去,卻沒有在堅固得無法思議的材料上留下任何痕跡。 那個大公園的創造者——有人說就是迪阿斯巴本身的建造者——微微低垂著眼睛坐著,猶如在審視攤在他膝上的設計圖。他臉上露出奇特的難以捉摸的表情,令世世代代的人為之迷惑不已。有些人並不把它當回事,認為這只是那位藝術家一個懶散的瞬間,但在另一些人眼中,雅蘭·蔡似乎正對著某個不為人知的對象微笑。 整座建築是一個謎,因為有關它的情況,沒有一件可以在該城的歷史記錄中找到。阿爾文甚至對「墓」這個字的意義都沒法確定;傑塞拉克或許能告訴他,因為他喜歡搜集古舊字眼,用它們來點綴自己的談話,使聽者不知所云。 從這個處於中心的制高點,阿爾文可以清楚地看到整個公園,並越過樹木屏障,看到外面的城市。最近的建築物差不多在兩英里之外,形成了一條完全把公園圍住的低矮的建築帶。這條建築帶之外更遠處,是構成城市主體的一座又一座高聳的塔樓與平臺式屋頂。它們向外擴展,慢慢朝天空爬升,構成一片更加紛繁遼闊、攝人心魄的景觀。迪阿斯巴是作為一個實體被設計出來的,它是一台巨大的機器。儘管它的外表幾乎繁複得令人目眩神迷,但它的生命力來自於外表之下的技術奇跡。沒有這些奇跡,所有這些巨大的建築都將成為沒有生命的墳墓。 阿爾文瞪大眼睛朝他所處世界的邊界看去。十到二十英里外是城市的外牆,但因為相距太遠而看不太分明。天空似乎就架在其上。外牆外面就一無所有了——徹底得一無所有,除了令人痛楚的空曠沙漠。一個人置身於那片沙漠之中很快就會發瘋。 然而,那片空曠為何向他發出召喚,它是否召喚過他所遇到的別的什麼人呢?阿爾文不知道。他睜大眼睛朝那些五顏六色的尖塔和城垛看,朝更遠的遠處看,仿佛在尋找問題的答案。現在正是那些尖塔和城垛限制了人類活動的整個領域。 他沒有找到答案。但就在此刻,當他的心渴望著不可企及之境時,他做出了決定。他現在知道自己將要用一生去做的事情是什麼了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |