學達書庫 > 奧森·斯科特·卡德 > 安德的影子 | 上頁 下頁 |
一〇 |
|
「我也說不清。」 「你連自己在怕什麼都不知道嗎?」 「是呀,這正是讓我覺得特別害怕的原因。」 她咯咯咯地笑起來,柔聲道:「豆子,你只有四歲,年紀太小。小孩子家家夜裡看到一些模糊的影子,或者眼前一團漆黑時,都會感到有點害怕。」 「我不會。」豆子說,「我害怕,是因為有些事情不對勁兒。」 「尤利西斯要傷害阿喀琉斯,不就這件事嗎?」 「你一點兒不擔心這事,對吧?」 她瞪著他。「我們吃得比以往任何時候都好。大家都很快樂。那是你的計劃,是你的功勞。我才不管他那些閒事呢。」 「但你恨他。」豆子說。 她遲疑了一下,「怎麼說呢,我總覺得他在嘲笑我。」 「你怎麼知道小孩子夜裡害怕什麼呢?」 「因為我經歷過,」波可說,「而且還沒忘。」 「尤利西斯不會傷害阿喀琉斯的。」豆子說。 「我知道。」波可說。 「你正打算現在就去找阿喀琉斯並且保護他吧?」 「我得留在這裡照顧小孩子。」 「那你就是想先找到尤利西斯,想辦法殺了他。」 「那怎麼可能?他比我大呀,比我大很多呢。」 「總之你不是出來撒尿的。」豆子說,「真要憋急了,你的尿脬還不脹得跟皮球似的,撒起尿來嘩嘩響。」 「你聽見啦?」 豆子聳聳肩。「你不准我用眼睛,當然只好用耳朵啦。」 「你想得太複雜了,想弄明白將來的事,你還知道得不夠多。」 「我覺得阿喀琉斯說他要去藏起來是撒謊。」豆子說,「我想你現在也在對我說謊。」 「這你可得習慣。」波可說,「世界上本來就充滿了騙子。」 「尤利西斯不會在乎殺的人是誰,」豆子說,「對他來說,殺你也能得到和殺阿喀琉斯一樣的快感。」 波可不耐煩地搖搖頭。「尤利西斯算不了什麼。他傷不了誰。他說那些話全是吹牛。」 「那你起來幹什麼?」豆子問道。 波可聳聳肩。 「你想去殺阿喀琉斯,對不對?」豆子說,「然後讓大家以為是尤利西斯干的。」 她眼珠一轉,「你今天晚上沒喝多吧?怎麼那麼蠢?」 「蠢點兒沒關係,能看出你在撒謊就夠啦。」 「回去睡覺。」她說,「和其他孩子待一塊兒去。」 他盯著她看了一陣,最後服從了她的命令。 確切地說,是表面上服從。他回到他們近段時間睡覺的那個地下維修隧道裡,馬上又悄悄從後面的出口爬出去,攀上一堆板條箱和大鐵桶,爬過幾堵高高矮矮的牆,來到一片低矮的屋頂上。他及時趕到了屋頂邊緣,正好能看見波可溜出小巷,走上大街。她這是要去什麼地方,見個什麼人。 豆子順著一根排水管滑下屋頂,急走幾步,沿著柯特·胡格大街跟上了波可。他躡手躡腳,儘量不發出響動。波可只顧趕路,加上夜空中還有些別的城市噪音,她完全聽不到跟在後面的豆子的腳步聲。他貼著牆根兒的陰影跟蹤,與波可保持一段並不太遠的距離。只見波可一路向前,轉過兩個街口,向河邊走去,不知是去和誰碰頭。 波可在碼頭開闊地帶的中間停下來,四處張望,發現了自己要找的人。豆子緊張地看過去。只見有個黑影在那裡等著。豆子爬上一個很大的板條包裝箱,想找個更好的觀察點。他能聽見兩人說話的聲音——都是孩子——但聽不清他們在說什麼。不管那人是誰,他比波可高,可以肯定不是阿喀琉斯就是尤利西斯。 那個男孩摟著波可,吻她。 太奇怪了。豆子常看到發育成熟的少年做這種事,但小孩子這樣摟在一起幹什麼呢?波可才九歲。當然這個年齡的雛妓不是沒有,但人人皆知,只有變態的傢伙才會去找她們。 豆子必須挨近些,才能聽到他們在說什麼。他從板條包裝箱後面溜下來,慢慢移到一個售貨亭的陰影下。那兩個人,像是在配合他,正好轉過臉來。可惜在陰影裡隔這麼遠,還是看不清面孔,但只要不出聲,就不會暴露。現在豆子總算能聽到一點他們的談話了。 「你保證過的。」波可說,接著那個黑影含混不清地回答了句什麼。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |