學達書庫 > 奧森·斯科特·卡德 > 安德的影子 | 上頁 下頁 |
六 |
|
阿喀琉斯並不只是在那裡誇誇其談。當看到一個無賴恨恨地瞪著他時,他立即一拳招呼到對方臉上。不管怎麼說,事先計劃時他並沒有專門想過如何對付這樣的好戰者。但他現在已經看清了形勢,正等著這種麻煩事發生。排在隊伍裡的小孩子們馬上像子彈一般鑽到那個無賴身後去使絆子。和演習時一樣,阿喀琉斯一扭身子,把這個剛選定的倒黴蛋一把推倒在地,吼道:「你他媽以為這很好玩嗎?」然後接過一塊手下人遞來的鵝卵石,踩住躺在地上的對手,但這一次他動口不動手了:「滾到隊伍最後面去,白癡!你應該感到慶倖,因為我允許你在我的廚房吃上兩口。」 這個好鬥的無賴完全洩氣了,被阿喀琉斯打翻在地再踏上一腳,他只得服軟。 慈善廚房的門開了。阿喀琉斯連忙轉過身,面對開門的婦女,像老朋友那樣笑吟吟地打招呼。「感謝您今天給我們食物。」他說,「我今天最後吃。感謝您給我的朋友帶來食物。感謝您厚待我的家人。」 開門的婦女熟知這些在馬路上討生活的流浪兒的生活規律。她也認得阿喀琉斯。今天發生什麼特別的事啦?以往阿喀琉斯總是非常羞怯,在大一點兒的男孩中總是最後一個領到食物。今天他一副神氣十足的樣子,讓人不太習慣。波可的團夥最先進門。「這是我的家人。」每個小孩進飯廳的時候,阿喀琉斯都這樣說,「謝謝,您對我的孩子真好。」 甚至他把波可也叫做「我的孩子」。她也許注意到了其中的羞辱,但沒有表露出來。她一心關注的是進入慈善廚房這個奇跡。原來設定的計劃居然成功了。 無論她認為這計劃是她的還是豆子的,對豆子來說都沒什麼意義。至少在他把第一口湯喝進嘴之前是這樣的。他盡可能慢地喝湯,但他還是不能相信那麼快就把湯喝光了。沒有多的啦? 他疾速將麵包塞進衣服,向門口走去。藏好麵包趕緊走人,是阿喀琉斯的妙計。一些無賴在廚房裡合計報復方案。眼睜睜看著平時進不了廚房的小不點兒當著他們的面吃東西,簡直讓他們難受得要死。阿喀琉斯認為,他們會慢慢習慣這種情況的,但第一天特別重要,大家必須趕在無賴們吃完之前離開這個是非之地。 豆子走到門口時,隊列還在往裡面挪動。阿喀琉斯站在門口,向那個婦女講述排隊時不幸發生的意外。醫護人員一定已經抬走了那個受傷的無賴——現在聽不到他在街頭的痛苦呻吟了。「一定是個很小的孩子,」阿喀琉斯說,「我們需要一個警察到這裡來管管交通。如果有警察,開車的人就不會那麼粗心大意了。」 女人表示贊同。「真可怕。他們說他的一半肋骨都斷了,肺也擠破了。」看上去她很擔心,兩手搓個不停。 「天不亮就排起長隊。太危險了。這裡不能安一盞燈嗎?我可得為我那些孩子考慮。」阿喀琉斯說,「您不希望我的小傢伙們更安全嗎?總不會只有我一個人在關心他們吧?」 女人唧唧咕咕地說著錢啊慈善廚房經費不夠啊什麼的。 波可在門口清點人數,薩金特指定他們到外面街上集合。 豆子注意到阿喀琉斯在試著建議讓成年人來保護他們排隊,時機把握得恰到好處。這個女人心腸軟,豆子現在是整個廚房裡最小最瘦的孩子,所以知道自己最容易激起她的同情心。他走過去,拉拉她的羊毛裙。「謝謝你照顧我們,」他說,「我還是第一次進到一個真正的廚房裡來呢。阿喀琉斯爸爸告訴我們,說你會保護我們,讓我們這樣的小孩子每天都能來這裡吃東西。」 「哦,可憐的小傢伙!哦,看你,瘦成這個樣子。」淚水從女人臉上滑落,「唉,可憐的乖孩子。」她把豆子摟在懷裡。 阿喀琉斯看著這一幕,露出愉快的神色。「我會盡力照顧他們,」他平靜地說,「我會維護他們的安全。」 然後他領著他的家人——怎麼看這都不再是波可的團夥了——離開海爾格的廚房。這一天的其餘時間他們必須潛伏起來,以防那些無賴們三三兩兩地來找他們的麻煩。 他們當然能潛伏下來,因為今天不用再去尋找食物了。肚子裡的湯已經給他們提供了足夠的能量,比他們平時能得到的多得多。何況他們還有麵包。 自然,首先要向阿喀琉斯交納麵包稅,他剛才連口湯都沒喝上。每個孩子都把自己的麵包尊敬地遞給他們的新爸爸。他咬下一塊遞上來的麵包,慢慢咀嚼,吞咽。接著下一個進貢的麵包又遞到眼前來了。這個儀式進行了很久。阿喀琉斯在每塊麵包上都吃了一口,只有兩個人的麵包他沒碰:波可的和豆子的。 「多謝。」波可說。 她可真是蠢到家了,居然認為這是對她的尊重。豆子心裡一清二楚。阿喀琉斯拒絕吃他們的麵包,相當於把他們開除出這個家庭。我們死定了,豆子想。 從第二天早上起,海爾格的慈善廚房外有了一個照看隊列的成年人,第三天這裡又安上了一盞新路燈。到了週末,照看隊列的人換成一個警察。儘管如此,只要沒有成人在場,阿喀琉斯就不讓他的小團夥從藏身之處冒出來。直等到照看隊列的成人出現,他們這一夥才排著隊走到隊列的最前面去。然後,阿喀琉斯高聲感謝排在第一名的無賴,感謝他給他的孩子們讓出位置,感謝他幫助照顧他的孩子們。 無賴們看他們的眼光全都透著仇恨。只不過因為有成年人在場,他們才不得不表現出得體的舉止。但他們滿腦子轉的都是如何才能弄死這幫小屁孩的念頭。 情況一點兒也沒有好轉。無賴們甚至越來越不「習慣」,儘管阿喀琉斯一再斷言最終他們會習以為常。因此豆子雖然下決心不再多嘴,但他知道必須做點什麼事,轉移一下無賴們對他們這夥人的仇恨。阿喀琉斯倒是認為戰爭早已勝利結束,接下來沒什麼好做的了。 這天早晨排隊的時候,豆子換了一下自己的位置。平時都是波可殿后——這是她的一種方式,假裝帶他們進來的還是她。但這回豆子故意排在她後面,站到原來排第一的無賴前頭。那個無賴的眼裡,都快要噴出火來了。 豆子走到門口時,阿喀琉斯和那個女人站在那裡,看上去兩人正為阿喀琉斯的孩子們能吃到東西而高興。豆子突然轉過臉去對著後面的無賴,用他能發出的最大聲音問道:「你的孩子們哪兒去啦?你怎麼不把你的孩子們也帶到廚房來呢?」 那個無賴氣得差點破口大駡起來,但門口的女人揚揚眉毛,眼光集中在他身上了。「你也在照顧小孩子嗎?」她問。顯而易見,她對這事感到欣喜,想得到一個「是的」或「當然」之類的回答。再白癡的無賴也明白應該讓施捨食物的人感到滿足。所以他說:「當然,我也在照顧小孩子。」 「好啊,你應該把他們帶來。你都看見了,就像這個阿喀琉斯爸爸一樣。我們總是很高興能見到這些小不點兒。」 豆子再次大聲說:「他們讓照顧小孩子的人先進去呢!」 「你聽聽,多好的主意呀。」女人說,「我想這可以成為我們的一項規則。現在,都向前走,我們別擋在門口,後面的孩子們還餓著肚子呢。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |