學達書庫 > 奧森·斯科特·卡德 > 霸主的影子 | 上頁 下頁 |
四五 |
|
「我和一位叫凱羅特的修女一起旅行,」比恩說。「我們宣稱我們是祖孫。」 「我很高興你不是獨自一人。」 「安德也不是。」 她的眼睛湧出了淚水。「我覺得他比我們更需要華倫蒂。」 由於衝動——又是衝動,衝動的行為代替了理智的決定——比恩伸出手,把他的手放到她的手上。她對他笑著。 過了一會。比恩再次意識到在這裡是多麼危險。如果這棟房子在監視下怎麼辦?I.F.知道彼得——如果他們在觀察這裡該怎麼辦? 「我該夠了,」比恩說。 「我很高興你來,」她說。「我一定是非常想和一個認識安德而不嫉妒他的人交談。」 「我們全都很嫉妒他,」比恩說。「但是我們也知道他是我們中最好的。」 「如果不是認為他更好的話,別人會羡慕他嗎?」 比恩笑了。「是啊,當你羡慕某人的時候,你會告訴自己他實際不是真的那麼好。」 「那麼……其他的孩子羡慕他的能力嗎?」維京夫人問。「或者只承認賞識他?」 比恩不喜歡這個問題,但是隨後想起是誰在提問。「我可以把問題回問給你的。彼得羡慕他的能力嗎?或者只是讚賞?」 她楞在那裡,考慮是不是應該回答。比恩知道對家庭的忠誠讓她無法回答。「我不是隨便問問,」比恩說。「我不知道你對彼得做的事情到底知道多少……」 「我們閱讀了他發表的所有文章,」維京夫人說。「而且我們非常仔細地裝做我們對世界正在怎樣運轉毫無線索。」 「我正在試圖去決定是不是要讓彼得來控制,」比恩說。「而且我也沒有辦法知道該瞭解他什麼。我該信任他到什麼程度。」 「我希望可以幫助你,」維京夫人說。「彼得用一種不同的節奏前進,我甚至不能捕捉他的旋律。」 「你不喜歡他嗎?」比恩問,知道他太遲鈍,但是也知道他不會有很多象這樣的機會,和潛在盟友的母親交談的機會——或者是對手的。 「我愛他,」維京夫人說。「他不把自己展示我們很多。但是那很公平——我們也不把自己給我們的孩子展示很多。」 「為什麼不呢?」比恩問。他想到他父母的公開,他們瞭解尼可拉的方法,還有尼可拉瞭解他們的。他們彼此間不設防的交談幾乎讓他喘不過氣來。很明顯維京家沒有那個習慣。 「那非常複雜,」維京夫人說。 「你的意思是那與我無關吧!」 「完全相反,我知道那與你關係很大。」她歎著氣坐下。「來吧,讓我們不要假裝那只是入門的談話了。你來是要瞭解彼得的。僅僅告訴你我什麼都不知道太容易了。他從不告訴任何人他們想要知道的任何事,除非讓他們知道對他有幫助。」 「但是難回答的是?」 「我們幾乎從一開始就對我們的孩子隱瞞了什麼,」維京夫人說。「他們從非常小的年紀就學會隱藏秘密這件事我們很難感到驚訝或者憤慨。」 「你們隱瞞了什麼呢?」 「我們都不告訴我們的孩子,我會告訴你嗎?」但是她立刻就回答了自己的問題。「如果華倫蒂和安德在的話,我想我會告訴他們的。我甚至試圖在華倫蒂離開到太空中和安德回合之前對她解釋一點。我做了一個非常困難的工作,因為我在以前從沒有說過有關的一個字。讓我就……讓我從哪裡開始呢?……即使I.F.不讓,我們也無論如何要生第三個孩子。」 在比恩長大的地方人口限制法沒有太大的意義——鹿特丹街上的流浪兒全都是額外人員,而且很明白根據法律他們中的任何一個都不會被出生,但是當你快餓死的時候,就很難去關心你是不是可以進入最好的學校了。而且,當那法令被廢除的時候,他也閱讀了而且瞭解他們決定要三個孩子的決定是多麼事關重大。「你們為什麼要這麼做呢?」比恩問。「那會傷害你們所有的孩子,那會損害你們所有的事業。」 「我們非常小心不經營任何事業,」維京夫人說。「我們憎恨要放棄的不是事業。我們只有工作,你知道,我們都是教徒。」 「世界上有很多信宗教的人。」 「但是不是在美國,」維京夫人說。「不是那種狂熱到做出那種生兩個以上的孩子那樣的自私和反社會的人,只是因為某些被誤導的宗教想法。當彼得還是一個剛學走路的孩子,他的成績那麼高的時候,他們就開始很好地監聽他,那對我們來說是場災難。我們原本希望……不多嘴多舌。消失。你知道我們都很聰明。」 「我也在懷疑為什麼如此有天分的父母沒有建立屬自己的事業,」比恩說。「或者至少在某種知識集團中佔有一席之地。」 「知識集團,」維京夫人蔑視地說。「美國的知識集團根本不聰明或者誠實。他們都是蠢貨,碰巧這十來年跟著隨便什麼的知識潮流而已。要求所有人都要跟隨他們的頑固的權威。每個人都必須虛心而且容忍他們相信的東西,但是上帝禁止他們去承認,即使只有一分鐘,那些不同意他們的人實際上很少有人支持。」 她的腔調憤憤不平。 「我聽上去憤憤不平,」她說。 「你有你的生活,」比恩說。「所以你認為你比別的聰明人更聰明。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |