學達書庫 > 奧森·斯科特·卡德 > 霸主的影子 | 上頁 下頁 |
三七 |
|
「那是征服世界的一種方法,」佩查說。「一個一個地殺掉所有的人,直到你是唯一剩下的人。」 「你要做的頭一件事情,」阿契裡斯說,「就是解釋出你發送的信息。」 「什麼信息?」 阿契裡斯拾起槍指著她。 「殺了我好了,那樣你會永遠懷疑我是不是真的發出了一個消息,」佩查說。 「但是,知道我不必去聽你自鳴得意地對我說謊了,」阿契裡斯說。「那幾乎是一個安慰。」 「好象你已經忘記了,我不是這次探險的志願者。你要是不喜歡聽我說話就讓我走。」 「你對你自己這麼肯定,」阿契裡斯說。「但是我對你的瞭解比你對自己的瞭解更勝一籌。」 「那你認為你瞭解我什麼呢?」佩查問。 「我知道你會最終屈服,並幫助我。」 「好吧,我也比你自己更瞭解你,」佩查說。 「哦,真的嗎?」 「我知道最終你會殺掉我。因為你總是如此。所以讓我們就在那些煩人的選項中跳來跳去。現在殺掉我吧。省得提心吊膽的。」 「不,」阿契裡斯說。「那樣想總比驚訝好多了。你不這麼認為嗎?至少,那就是上帝通常使用的方法。」 「為什麼我甚至都和你說話了呢?」佩查問。 「那是因為在幾個月的獨居生活之後,你是那樣的孤獨,以至於你會為陪伴你的人做任何事情,甚至和我說話。」 她為他可能是正確的這件事感到憎惡。「陪伴的人?顯然你被你限制的所迷惑了。」 「哦,你真惡劣,」阿契裡斯笑著說。「看,我在出血。」 「你已經讓雙手沾滿了鮮血。沒錯。」 「而且你滿臉都是,」阿契裡斯說。「來吧,那會很有趣的。」 「而且我認為沒有什麼比單獨監禁更乏味了。」 「你是最好的一個,佩查,」阿契裡斯說。「除了一個以外。」 「比恩,」佩查說。 「安德,」阿契裡斯說。「比恩什麼也不是,比恩死了。」 佩查什麼也沒有說。 阿契裡斯探究地看著她。「沒有聰明的評論嗎?」 「比恩死了,而你活著,」佩查說。「真沒有天理。」 貨車減速,然後停下來。 「那裡,」阿契裡斯說。「我們愉快的談話讓我們到了上飛機的時間了。」 飛行。她聽到頭頂有飛機的聲音。著陸還是起飛呢? 「我們要飛到哪裡去呢?」她問。 「誰說我們要飛走呢?」 「我覺得我們要飛到國外去,」佩查說,當他們走近她的時候。「我認為你已經意識到你要失去在俄羅斯的輕鬆的工作,而要潛逃出國。」 「你真的非常優秀。你不停地為聰明設置新的標準,」阿契裡斯說。 「而且你也在繼續為失敗設置新的標準。」 他猶豫了一會,然後繼續,好象她什麼也沒有說過一樣。「他們將讓其他的孩子對付我,」他說。「你很瞭解他們。你知道他們的弱點。無論我要對抗誰你都會給我提出建議的。」 「不可能。」 「我們在一起,」阿契裡斯說。「我是個美妙的傢伙。你會喜歡我的,最後。」 「我,我知道,」佩查說。「你喜歡什麼呢?」 「你的信息,」阿契裡斯說。「你寫給比恩的,不是嗎?」 「什麼信息?」佩查說。 「那就是你為什麼不相信他已經死了。」 「我相信他已經死了,」佩查說。但是她知道她早先的猶豫已經出賣了她了。 「或者你在懷疑——如果他在我殺掉他之前得到了消息,為什麼在他死後那麼久才出現在新聞裡呢?而最明顯的答案,佩查。某個其他的人發現了它。某個其他的人解出了它。而那真的讓我滾蛋了。所以不要告訴我那個消息說的是什麼。我要去自己解決出來。那不會那麼難的。」 「完全很簡單,」佩查是活。「畢竟我還沒有笨到作為你的囚犯而死掉。語詞笨拙。實際上,我其實根本沒有給任何人發送信息。」 「當我去解決他的時候,雖然我希望那沒有說道任何關於我的值得蔑視的東西。因為那樣我會必須把你揍出大糞來。」 「你說得對,」佩查說。「你是魔術師。」 十五分鐘後,他們就在一架小型私人噴氣機上,向東南南的方向飛去了。從它的體型看,那是一種豪華的交通工具,而佩查懷疑那是不是屬某個優秀的公務員或者軍事或黑社會團體。或者同時屬這三者。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |