學達書庫 > 奧森·斯科特·卡德 > 霸主的影子 | 上頁 下頁 |
九 |
|
「解開我,我就可以自己坐到座位上了。快點!這個姿勢我的胳膊太難受了!你們在KGB(克格勃)的日子什麼也沒有學到是不是?不知道人體的循環是不能停止的嗎。十四歲的亞美尼亞少女也許能夠相當容易地被高大強壯的俄羅斯笨蛋擊敗的。」 如今捆綁已經揭開,她正坐在下腳很重的傢伙旁邊,還有一個傢伙她不能看到,於是她只是向左邊的窗外望,然後是右邊,然後回到左邊。「這麼說這裡就是蓋訥雷機場了?」 「怎麼,你沒有認出來嗎?」 「我以前從沒有到過這裡。我什麼時候來過呢?我只有過兩次乘飛機的旅行,一次是在我五歲的時候,離開特洛瓦,另一次是回來,在九年以後。」 「她知道這裡是蓋訥雷機場是因為這是最近的不做商業飛行的飛機場,」女人說。她說話的時候語氣中沒有任何的色彩——沒有輕視,沒有服從。只是……平鋪直敘。 「這個聰明的點子是誰出的?因為被美色俘虜的將軍們不會把戰略制訂得那麼好的。」 「首先,你到底為什麼認為有人會告訴我們這些呢?」女人說。「其次,為什麼在他們出問題的時候你不閉嘴自己找出原因呢?」 「因為我是個樂天的、多話的、外向的人,我喜歡交朋友。」佩查說。 「你是個專橫的,好管閒事的內向的傢伙,喜歡讓別人滾蛋,」女人說。 「哦,你一定做了研究了。」 「不,只是觀察。」這麼說她確實有幽默感,也許吧。 「你最好祈禱在你必須回答亞美尼亞空軍力量之前能夠飛過高加索山。」 腳重的傢伙發出了嘲諷的聲音,這說明在他聽到這些話的時候,根本沒有意識到裡面嘲諷的成分。 「當然,你們也許只有一架小飛機,我們可以飛過黑海。那意味著IF的人造衛星會確切地知道我在什麼地方。」 「你已經不再是IF的人員了,」女人說。 「那意味著他們不關心你發生了什麼事情,」腳重的傢伙說。 現在他們已經被帶到停在那裡的小飛機旁邊了。「噴氣機,我有印象,」佩查說。「有掛載武器嗎?或者只是設置了炸藥,這樣如果亞美尼亞空軍開始強迫你們降落,你們可以炸死我,連帶我所在的飛機?」 「我們必須再把你捆上嗎?」女人問。 「那對在控制塔上的人來說看上去太好了。」 「讓她下車,」女人說。 很愚蠢,在她兩邊的男人打開了他們那邊的車門下車,讓他選擇從哪裡下車。於是她選擇了腳重的傢伙,因為她知道他是個傻瓜,相反另一個男人是誰還要猜。而且,是的,他確實愚蠢,因為他只用一隻胳膊抓住她用另一隻手去關上車門。於是她突然向一個方向傾斜,就好象她被絆倒,讓他失去了平衡,然後,接著他抓著她的手支撐她身體的重量,她踢了他兩次,一次在下體,一次在膝蓋。她兩次都踢得結結實實的,他只能小心放開她,就在他倒在地上一手捂住下體,一手護著膝蓋地翻滾之前。 他們是不是認為她已經把她接受過的近距離徒手格鬥訓練全忘光了啊?她不是曾經警告過他要把他的卵蛋裝在袋子裡嗎? 她逃得很快,而且她感覺通過在學校裡一個月的鍛煉,她能夠達到多麼快的速度啊,直到她意識到他們沒有跟著她。那意味著他們不必那樣做。 很快,在她感覺到有尖銳的東西刺破了她的右肩之前,就注意到了這一點。她有時間降低速度,但是在她再次失去意識之前她沒有來得及停下。 這次他們讓他昏迷地到達了他們的目的地,由於她除了好象地下倉庫的牆壁以外,什麼景色也看不到,所以她也不能猜出他們到底把她帶到哪裡了。所有她知道的就是這裡肯定在俄羅斯。從來自胳膊、腿、脖子、上的瘀傷和膝蓋、手掌和鼻子上的擦傷的痛苦,她猜出他們對她並沒有很小心。那就是她作為專橫的,好管閒事的內向者所付出的代價。也許還包括了部分讓別人滾蛋的代價在裡面。 她躺在她的鋪位上,直到一個醫生進來用混合了酒精和酸性物質的無麻醉效果的——至少看上去是這樣——特殊藥品來處理她的擦傷。「這只是為了防備傷害還不夠重嗎?」她問。 醫生沒有回答。顯然他們已經警告了這個女人曾與她說話的人發生了什麼事情。 「那個被我踢中卵蛋的傢伙,是不是必須進行切除手術啊?」 還是沒有回答。甚至沒有任何感興趣的跡象。俄羅斯受過教育的人不會說通用語嗎? 餐點定時送進來,燈亮了然後滅了,但是沒有人進來和她說話,她也沒有被允許走出她的房間。她不能聽到厚重的門外的任何聲音,很明顯作為她在旅行中的品行不好的處罰,她要被單獨監禁一段時間。 她決定不去企求仁慈。實際上,既然很明顯她是被隔絕了,她決定接受這種情況,對自己的隔絕有如此之遠,那些來往的人既不和她交談也不做出反應。他們甚至不試圖去和她說話,於是她的世界是完全沉默的。 他們不瞭解她有多麼沉默寡言。她的意志可以讓她表現出比實際更嚴重的情況。她可以召回被束縛的記憶,那些痛苦的記憶。整個交談。然後是交談的新的版本,這樣她就可以說出她實際要晚些才能真正想到的聰明的事情。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |