學達書庫 > 奧森·斯科特·卡德 > 背叛之星 | 上頁 下頁 |
七四 |
|
「我不知道!或許宇宙的某個角落,有個衡量人們所作所為的標準。在這條標準面前,那些為反抗暴政而殺戮的人或許比那些只為一己之私欲而殺死所有反抗者的人受的懲罰更輕。但如果一個為自由而戰的人是邪惡的,那這宇宙或許已沒有任何正義或邪惡可言。如果真是這樣,那麼殺或者不殺都毫無意義。但事情不會是這樣的,它不該是這樣的,正義和邪惡是不同的。總有一天,我們需要為正義而戰,為拯救生命而戰,聽我說!」 但我無法說服他們,我看出來了,他們只是面無表情地看著我。那表情令我絕望了。「好吧,我沒法說服你們。沒人能強迫你們做任何事情。」在絕望中,我盡情地諷刺道,「你們將自由視為獎賞,儘管你們有能力解救他人!但你們太自私了,哪怕一切不過是舉手之勞!你們也自私地不肯伸出手。所以,繼續自由下去吧,繼續這麼高尚下去吧!但希望有這麼一天,你們能明白,你們的自由、高尚,你們的與世無爭,你們的永生是為了什麼?因為你們的生命無益於他人,甚至毫無意義。」 我轉過身,沿著來路返回,去往哈斯,走向文明與開化,走向那些無助的人們。我走了好幾個小時,才意識到有人正跟在我身後。那是赫姆特,他看起來有點不一樣了。我花了好一陣子才發現他的發色不再是老人的那種白色了。 「蘭尼克。」他說道,「蘭尼克,我必須和你說說。」 他的聲音也變得年輕了,但我仍不敢相信剛才的爭論能起到這樣的效果,我不禁問道:「說什麼?」 「因為我愛你。聽到你所說的話,我意識到在經歷了這一切之後,我仍愛著你。」 我停下來,和他一道在沙子中坐下。 「蘭尼克,你必須明白,我們並非掩耳盜鈴。你說的話,我們都聽進去了。我們也想幫你達到那目標,我們想要摧毀交易館,我們也憎恨安德森人和他們的所作所為,也認為他們所造成的殺戮是不可饒恕的。不是因為這殺戮帶來了憤怒、傷痛的慘呼,也不是為了復仇,而是因為他們只是為了利益就犯下這樣的罪行。你明白嗎?我們和你一樣義憤填膺,我們也想消滅他們。但是蘭尼克,我們做不到。你覺得我們不進行殺戮,只是因為我們選擇如此,只是因為我們不願如此,只是因為我們希望世界和平?我們無法殺戮,就這麼簡單。即便此刻,我們仍因為岩石中轟鳴的死亡之歌而痛苦不堪。在安德森,你讓大地吞噬那個人時,你聽到了大地發出的慘叫聲。你還記得聽到那聲音是什麼感受嗎?」 我回答道:「那是我經受過的最可怕的事情。」 「蘭尼克,你比我們所有人都強。很多年前,在你離開前,我們就這麼說過。所以,你聽到的聲音比我們任何人聽到的都清晰。如果我們要摧毀安德森,我們必須引起地震,讓海浪摧毀那整座島嶼,將它完全從地表上抹去。而你很清楚,只憑一個人是做不到這一切的。」 我點點頭:「所以我希望議會能……」 「這就是問題所在,蘭尼克。議會是個人的集合,由像我一樣軟弱的個體組成。在一起時,我們能扭轉地脈,讓星球以你完全無法想像的方式運作。我們可以讓安德森島瞬間沉入海底;我們可以在一小時裡,建起一座橫跨整個大陸的山脈;如果需要的話,我們甚至能改變這顆星球的軌道,改變它和太陽間的距離,讓它變得更冷或更熱。但如果任何人因為安德森沉入海底而死,你聽到的聲音將被放大成百上千倍。你能想像嗎?而所有參與的人都將承受這聲音,這意味著三四百名舒瓦茲人將承受這聲音。而更糟的是,因為我們組成了一個整體,因而得以侵入大地的更深處,比你所到過的任何深度還要深,那裡岩石的聲音將比淺處來得更加響亮,而我們將無法抵抗這聲音。那聲音將深深地紮入我們的軀體,在大海吞噬那些安德森人的同時,我們也會被這聲音吞噬。 「你明白嗎,蘭尼克?這會毀了我們的。那時誰來撫平大地的憤怒?誰來緩釋岩石的仇恨?誰來冷卻沸騰的岩漿?沒人能。我們可能會因此毀了整顆星球。這就是我們無法接受你的提議的原因。」 我從未想過舒瓦茲人會付出這麼沉重的代價:「那麼,我就一個人去努力吧。」 我起身準備離開。赫姆特也站了起來,和他對視一會兒後,我轉過身。 「蘭尼克。」他說道。 「嗯。」 「他們讓我告訴你一個辦法。」 「什麼辦法。」 「完成你心願的辦法。」 我仔細看著他,想弄明白他的意思:「但你剛才說這是不可能的。」 他搖了搖頭,眼中突然湧出淚水:「對我們來說是不可能的。如果有別的辦法,我真不願告訴你。蘭尼克,我害怕你接受這提議。因為它會毀了你,而我愛你。我不希望你被毀掉。」 「告訴我,赫姆特,只要有辦法,我就會去幹的。哪怕死了也成。我能想出的別的辦法都是以死亡告終,更何況我也沒想過要永遠活下去。」雖然這麼說,但卻不知道自己是否真的這麼想。我真的想死嗎?難道不能找個像亨平那樣平靜的鄉下,或者庫庫艾的森林隱世而居?或者就留在舒瓦茲的沙漠裡,和這些美麗而奇怪的人們一道永別塵世。我可以藏起來,可以活下去,那為什麼要選擇死亡呢? 赫姆特則發出了同樣的疑問:「你不愛自己的生活,不愛自己的生命嗎?」 我回答了他,又像是在回答自己:「赫姆特,你不明白。你沒有像我這樣孤身一人過,在那孤獨中我發現了一些全新的東西。我從世間走過,人們對我視而不見,即便他們看著我,和我說話時,我也像是不存在的一樣,仿佛這個世上已沒有我這個人。我曾經的所作所為,我的一切努力,都只是虛無,對我所愛的人們毫無助益。而在亨平,在布靈頓最窮苦的地方,在那片貧瘠的山中,有一個家庭卻需要我,這需要成了我生命中最重要的東西。在庫庫艾的湖邊,有個女人將自己凍結在了時間中,她也需要我,但有什麼擋在了我和她之間。如果我能做點什麼把她解救出來的話,我就該為之拼盡全力的。還有一個人,他塑造了今天的我,卻在盛年時自沉于庫庫艾的湖中。我的一部分也隨他而死,而剩餘的部分將永遠為此悲哀。我願為之付出代價,赫姆特,一切代價。只為了不再有人像我這樣選擇去死,為此我願付出一切。」 在這之前或之後,換個別的什麼時間,我或許都無法說出這些話。但當時機到來,當災難降臨,有人會成為英雄,有人會成為犧牲品。我孤獨地跋涉了三千千米,絕不只是為了被拒絕,或收穫絕望。但換個時間,我不知道自己是否還能輕易吐出這樣的字眼:「我願付出一切。」 但既然做出了承諾,我便為你效命。赫姆特擁抱了我,解釋道:「和大地溝通時,我們不需要都沉入大地中,可以只派出一個人沉入岩石中,用他的聲音唱出我們的歌,他將用心聆聽大地的回唱。當我們要賦予誰榮譽時,就把他送入地底,讓他聆聽大地的歡愉之音。但我們也會把所有人中最偉大的那個送入地底,去聆聽大地的痛苦之音,讓他承擔最大的痛苦。我們中沒人能承受這種痛苦。所以只有你,你比我們所有人都強,雖然我們不知道你能強到何種地步。但如果是你代替我們沉入地底,或許還能活下來。即便你死了,至少我們還能活下來,撫平大地的憤怒,讓這世界不致被地火吞噬。」 我們一併展開雙臂躺在沙中。我躺在正中間,蜷成一個球。沉入地面時,我可以感到他們與我同在。他們的聲音一個接一個地在我腦中響起,然後沙子吞噬了我,帶著我向大地深處沉去。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |