學達書庫 > 奧森·斯科特·卡德 > 背叛之星 | 上頁 下頁
四〇


  「你把這片土地付之一炬!要不要試試被燒成灰的滋味?」一名士兵喊道,其他士兵也紛紛贊同。

  「這不是我幹的!」我說道,但奇怪的是,沒人肯聽我的辯解。

  「不是你幹的?」一個男人喊道,「我親眼看著你揮舞火把帶著那些黑鬼士兵到處放火!」

  這指控太荒謬了,以至於我都不知道該如何反駁。

  「夠了。」那名指揮官說道,「他肯定要說什麼自己是無辜的之類的屁話。沒人會相信他的,但不管怎樣,他會為自己的罪行而受到懲罰的。在這裡逞口舌之利,逼他認罪也毫無意義。他犯下的罪行駭人聽聞,就算粉身碎骨也不能贖。」

  這指揮官的話多少有點奇怪,但那些士兵們卻因此而平靜了下來。我見過很多軍隊,但眼前這些人卻沒有那些戰士身上常見的嗜血欲望。而這名指揮官的話語,卻似在他們心底激起了某種沉靜而絕望的勇氣。所有人都埋頭默不作聲地去做手頭上的活,他們把我甩上一個馬鞍,把腳綁在了馬鐙上,綁住雙手,讓我可以調整姿勢以免在縱馬奔馳時失去平衡摔下來。他們瘋子似的一路縱馬穿過鄉野,好像希望我會馬失前蹄,摔個粉身碎骨;或者落入莊稼燃燒後留下的灰燼中,被馬蹄蹬踏而死;又或者他們根本沒考慮過我,就只是一路狂奔,像機器一樣驅策著胯下的馬匹,奔馳在這片已經空無一物的廢土上。

  一路上我什麼都做不了,就只能不停思考。這些穆勒的臣民認為這一切都是我造的孽。這怎麼可能呢?他們認識我,曾經愛戴我。即便不是針對我本人,至少也因為我父親的關係而愛戴我。丁特的中傷起不了這等效果,不論「那個賤人」或者其他暗懷嫉恨的敵人如何妖言惑眾都沒法改變人們的認知。而那個人說他親眼看見過我。看見過我?這不可能。但他的忠誠毋庸置疑。所以,問題不是出在我的名字上,而是出在我的臉上。

  他們怎麼能一眼就認出我,為什麼會對這張面孔恨之入骨?一張面孔猛然從我眼前閃過,那不是少年時我從鏡子裡看見的面孔,而是活生生出現在我面前的,另一個人的面孔。我明白了。他們做出的所有指控都是對的,但又是錯的。我也明白了,不管我的故事多麼有說服力,也沒有人會相信了。

  他們在父親的王宮前下馬,硬皮長靴敲打著石質地板,粗重的腳步聲在四壁間迴響。我被拽進大門,狼狽地摔倒在地,繼而又被拖起來繼續前行。我曾見過這情景,不過那時是作為審判者高高在上,看著那名被指為叛國的罪人等待著受審。而所謂的審判不過是走個過場,叛國的罪名很嚴重,若非事實無可辯駁,尋常人絕不會被控犯下這樣的罪。

  他們拖拽著我穿過走廊,在法官和相關人等到齊前,先把我關進了房間,而我只能任思緒飄移。我看著牆上已經死亡的石頭,不由得想著為建造這王宮讓大地失去了多少生命,可要怎麼向別人講述我所知的一切?石頭有生命?我只會被人當成瘋子。但我還是在腦海中哼起了「石之歌」,繼而感受到來自城堡下的土壤深處的共鳴。石頭正在聆聽,他們能聽到我的聲音。如果我必須死在這裡,那些有生命的石頭會知道的。

  叛國的懲罰是五馬分屍。如果是一個女人犯下叛國罪,則會先梟首再分屍。那場面很恐怖,但我一直認為這能夠震懾那些心懷不軌者。

  我從地板上爬起來,站直了。

  「跪下!」哈金特吼道,他是宮廷的侍衛長。小時候我總被他抱在懷裡,騎馬穿越整個城市來著,而現在他卻似乎恨不得把我生吞活剝。王室成員的生活如同一出正劇,而接受審判也是這齣戲中不常見卻最有戲劇性的一幕。而我是這一幕的主角,就當扮演好自己的角色吧。我轉向他,語氣冷酷而高傲:「我是王族一員,哈金特。而我正在王座下,接受國王的審判。」

  他不再說話。於是,便只剩下那些將審判我的人,帶著仇恨或是恐懼的神情看著我。

  父親老了許多。我是為了他才回來的。而現在,他看上去疲憊而痛苦不堪。「蘭尼克·穆勒,這場審判毫無意義。」他說,「你我皆知你罪無可赦,既然你已俯首就擒,我們就跳過那些廢話吧。」

  可對我而言,所有的廢話都是機會,哪怕他們不會相信我,我也必須把自己的故事講出來。可能要過很多年,他們才能證實我的無辜。但至少還會有人曾記得我,記得我曾在今天講述過的事實:「我有權知道你們準備以什麼樣的罪名起訴我。」

  「如果在這兒把你的罪名都講出來,」父親道,「庭上的人會直接動手殺了你的。」

  「那就簡單說說吧,因為我根本不知道自己犯下了什麼罪名。」

  父親眼中閃過一絲希冀,但那光芒很快熄滅了。仿佛那只是一個自欺欺人的幻想,想想都讓他覺得苦澀。「你只是在讓自己、讓你的家族蒙羞。」他說道,但卻向傳令官點了點頭,老斯維便用他那洪鐘般的聲音宣讀我的罪名:「蘭尼克·穆勒的罪名如下:帶領納庫麥的軍隊與穆勒的軍隊作戰。焚燒並摧毀穆勒及其附屬家族的農田與建築。洩露穆勒家族再生的機密,敵人因此將所有戰敗的穆勒士兵梟首。陰謀篡位,試圖推翻國王指定的繼承人。」每讀出一條罪名,法庭前聚集著的人群就發出一陣憤怒的吼聲,而斯維的臉色則變得更難看。

  「我沒犯下其中任何一條罪行。」我說道,直視父親的雙眼。

  「有上千人可以指證你。」我的父親道。

  一名士兵憤怒地踏上前來,他失去了雙臂,看來只是一名普通士兵,所以才未能再生出一隻。「我親眼看見了。」他喊道,「你把我的兩隻手臂都砍了下來,還放我回來,讓我告訴穆勒大人,說你要親手殺了他。」

  「我沒做過這樣的事,更沒有說過這樣的話。」

  父親輕蔑地回答道:「還有其他認識你的人,看見你帶領納庫麥的軍隊。夠了,我們已經聽得夠多了。你的罪行無可辯駁,我因而判你……」

  「不!」我吼道,「我有權為自己辯護。」

  「叛國者無權辯護!」一名士兵喊道。

  「我是無辜的。」

  「如果你是無辜的,」父親喊道,「所有妓女都是處女了。」

  「我有權辯護,而且你們有責任聽我的辯護。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁