學達書庫 > 奧森·斯科特·卡德 > 安德的影子 | 上頁 下頁
一三


  她盯著他。「我們比平常吃的更好。每個人都開心。就象你計劃的一樣。作為頭頭我不關心其他的事情。」

  「但是你恨他,」比恩說。

  她猶豫著。「我總覺得他在取笑我。」

  「你知道小孩子為什麼會害怕麼?」

  「因為我也曾經是孩子。」頗克說,「我記得。」

  「尤裡西斯不會傷害阿契裡斯的,」比恩說。

  「我知道,」頗克說。

  「因為你正打算找到阿契裡斯而且保護他。」

  「我正打算就呆在這裡看護著孩子們。」

  「或者你正準備著找到尤裡西斯並且殺掉他。」

  「想又怎麼樣?他比我大,大的多。」

  「你不會出來小解,」比恩說。「或者你的膀胱有報警燈那麼大。」

  「你聽說什麼了?」

  比恩聳聳肩。「你不會讓我看的。」

  「你想得太多了,但是如果你要預言未來的事情的話,你知道得又不夠。」

  「我覺得阿契裡斯對我們說的話,關於他的打算的,都是在說謊。」比恩說,「我覺得你也在對我說謊。」

  「習慣謊話吧!」頗克說,「整個世界充斥著謊言。」

  「尤裡西斯不關心他殺了誰,」比恩說,「他殺掉你一樣會讓他快樂,和他殺掉阿契裡斯一樣。」

  頗克不耐煩地搖著頭。「尤裡西斯什麼也不是。他誰也傷害不了,他只會吹牛。」

  「那你起來幹什麼?」比恩問。

  頗克聳聳肩。

  「你打算去試著殺掉阿契裡斯,是不是?」比恩說。「並且讓事情看起來是尤裡西斯干的。」

  她的眼睛轉了一下。「今天晚上你大概是喝了太多愚蠢榨的汁了吧!」

  「我很聰明,至少能夠判斷出你在說謊!」

  「回去睡覺。」她說。「回到別的孩子那裡去。」

  他盯了她一陣子,然後服從了。

  準確地說,是表面上服從了。他爬進他們最近當作臥室的哪個狹縫,但是立刻又原路爬了出來,他爬上板條箱,然後是大桶,接著是矮牆、高牆,最後,他爬上了低垂的房頂。他小心地靠邊躲起來,看著頗克從小路溜到大路上去。她是要去什麼地方,去見某個人。

  比恩順著排水管道滑到一個接雨水用的桶上,然後沿著街道緊跟在她後面。他儘量不發出聲音,但是即使他沒有這麼做,城市裡其他的噪音也會讓她聽不到他的腳步的。他躲在牆壁的陰影裡面,但是不躲太遠。她走的路線相當直,很容易跟上——她只轉了兩個彎。她是向河邊去,見某個人。

  比恩猜測有兩種可能:或者是尤裡西斯,或者是阿契裡斯。她還認識什麼別人呢,其他人不是都回到自己的窩裡睡覺去了麼?但是,接下來的問題是,她為什麼要見他們中的一個呢?懇求尤裡西斯不要殺阿契裡斯?勇敢地進入他的領地把自己的命給他?或者試著去勸阿契裡斯回來面對尤裡西斯而不再躲藏?不,這些只是比恩能夠想到的——但是頗克不會想到那麼長遠的。

  頗克在碼頭開闊地的正中間停了下來,向四周張望,接著她看到了她找的人。比恩緊張地看著。有人在一個陰影中等待。比恩爬上一個大的板條包裝箱,試著找個好的觀察角度。他聽到了兩個聲音——都是孩子的聲音——但是他不能分辨清他們在說什麼。那不管是兩個人中的哪一個都比頗克個頭高的。可以肯定不是阿契裡斯就是尤裡西斯。

  那個男孩用胳膊環繞住了頗克,並且吻了她。

  這很奇怪。比恩常常看到成人這樣做,但是小孩子做這些幹什麼呢?頗克只有九歲。當然,有很多這個年齡的娼妓,但是每個人都知道只有精神不正常的傢伙才會找她們的。

  比恩必須靠近一點才能聽見他們在說什麼。他從包裝箱的背面爬下來回到路上,然後慢慢走到亭子的陰影裡面。他們似乎不容易發現他;在漆黑的陰影裡面,只要他不出聲,別人就看不到他。雖然他看不清他們,但是總比他們能夠看到他要好的多,而且如果仔細聽的話,他可以聽到他們的對話和爭執。

  「你答應過的,」頗克說。那個人小聲地回答什麼。

  一條船從河上經過,船上的燈光掃過河岸,把同頗克交談的男孩的臉照亮了。是阿契裡斯。

  比恩不想看下去了。他一度相信阿契裡斯總有一天會殺掉頗克。現在看來少男少女之間的事情不是他能夠瞭解的。可恨的是,那事情發生了,就發生在比恩開始瞭解這個世界的時候。

  他溜開,溜到街上。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁