學達書庫 > 海萊因 > 異鄉異客 | 上頁 下頁
一二六


  「哇,朱巴爾,你真該當個傳教士。」

  「只差一點兒就當上了,算我運氣。假如邁克知道怎麼才能更好地管理這個亂糟糟的星球,那他根本用不著為自己的性生活辯解。天才有理由對凡夫俗子的意見不屑一顧,哪個部落的性習俗從來不能限制他們;他們自己為自己定立標準。邁克是個天才。所以他不理會那些道學先生,他愛怎麼就怎麼。

  「但從神學的觀點看,邁克的性行為其實跟聖誕老人一樣正統。他宣揚說,所有生物都是上帝,共同是上帝。於是,邁克和他的信徒就成了這顆星球上唯一自覺的上帝,他也就有了一張神祇公會的會員卡,適用於神的所有原則都適用於他。這些原則向來允許眾神享有性自由,唯一的限制就是他們自己的判斷。

  「想要證據嗎?麗達和天鵝?歐羅巴和公牛?奧西裡斯、伊希斯和荷魯斯?斯堪的納維亞諸神不可思議的近親相奸?東方的宗教我就不說了,它們的神幹的那些事兒,連餵養水貂的都看不下去。不過話說回來,只要看看西方最受尊敬的宗教就夠了。三位一體的關係是什麼?它又同時自稱是一神論。要想調和這兩者,你能怎麼辦?結論只有一個:神靈繁殖的準則和凡人不一樣。但大多數人從沒考慮過這些;他們只管把它密封好了,再貼上張封條:『神聖——切勿打擾。』

  「想想你怎麼對待別的神,邁克也該享受同樣的待遇。一個神會分裂成至少兩個部分,然後繁殖,這麼幹的可不止耶和華——他們都一樣。要是有一群神,那他們生起來就會跟兔子一樣快,而且對人類的規矩是不怎麼顧慮的。一旦邁克幹上了上帝這行,群婚就像日出一樣順理成章了。所以還是忘了鄉下的條條框框,拿奧林匹斯山的道德去評判他們吧。」

  朱巴爾厲聲喝道:「本,要理解這些,你必須首先承認一點:他們是真誠的。」

  「唔,我的確是這麼想的!只不過——」

  「當真?你一開始就假定他們錯了,又拿你自己所否認的法則去批判他們。哪怕就這一次,你好歹也試試邏輯。本,他們實行多人合一、以性結合達到『增長親近』,這一模式已經從邏輯上排除了一夫一妻制的可能性。所有人共同分享的性集會是這個信仰的基礎。從你的描述裡,這一點已經再清楚不過了。既然如此,為什麼你指望他們會偷偷摸摸地幹呢?人只隱藏自己感到羞恥的東西——但他們並不覺得可恥,他們以此為榮。躲到緊閉的大門背後,這是在跟他們所拋棄的那套準則妥協……那樣的話,它或許應該大喊一聲,說你是個外人,一開始就不該接納你。」

  「也許他們真不應該接納我。」

  「這是顯而易見的。邁克無疑已經有了疑慮,但吉爾堅持。對嗎?」

  「這只是讓事情變得更糟了!」

  「為什麼?她希望你能,用邁克的話說,『完滿地』成為他們之中的一員。她愛你——同時一點不為你而忌妒。但你卻為她妒火中燒。另外,儘管你自稱愛她,行動上卻沒有一點體現。」

  「該死的,我確實愛她。」

  「哦?也許吧,但人家為你獻上了奧林匹亞式的榮譽,而你顯然不領情。」

  「我猜你是對的。」本悶悶不樂地承認道。

  「我來給你指條出路吧。你奇怪邁克的衣服怎麼不見了。我來告訴你。」

  「是怎麼回事?」

  「一個奇跡。」

  「噢,看在上帝的份上!」

  「很可能真是上帝呢。我跟你賭一千塊,就是奇跡。去問問邁克,讓他做給你瞧瞧。然後把錢寄給我。」

  「見鬼,朱巴爾,我不想拿你的錢。」

  「你拿不走。賭嗎?」

  「朱巴爾,要看比分的話,你去。我不回去。」

  「他們會張開雙臂歡迎你,而且永遠不會問你為什麼離開。這個也賭一千塊。本,你在那兒只待了不到二十四個鐘頭。每次嗔到點兒什麼新聞,你在爆料之前都會仔細調查。你給他們這個機會了嗎?」

  「可——」

  「回答我。」

  「沒有,但是——」

  「啊,看在上帝的份上,本!你還敢說自己愛吉爾——可你待她還不如對待一個坑蒙拐騙的政客公平。你遇上麻煩的時候她花了多大力氣?你連十分之一也趕不上。想想那時候,要是她也像你一樣就這麼算了,你現在會在哪兒?很可能正在地獄裡烤著呢。你滿腹牢騷抱怨朋友之間的通姦,可你知道我擔心什麼嗎?」

  「什麼?」

  「基督在佈道的時候沒弄到警察的許可,於是給釘上了十字架。還是為這事兒操操心吧!」

  卡克斯頓一言不發地咬著拇指——然後猛地站起來,「我這就回去。」

  「吃了午飯再走。」

  「不,就現在。」

  二十四小時過後,本電匯了兩千美金給朱巴爾。之後的一個星期,朱巴爾再沒聽到進一步消息,他往本的辦公室發了封電傳:「你究竟在搞什麼鬼?」

  回復不是太及時:

  「學習火星語——你的水兄弟——本。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁