學達書庫 > 海萊因 > 異鄉異客 | 上頁 下頁
八三


  這些符號的小規模流通、兌換、回籠都十分美麗,讓邁克聯想起那些用來鼓勵巢仔們推理、成長的遊戲。但真正令他心醉的是整體,整個世界都反映在一個動態的符號結構中。邁克於是靈悟到,這個種族的靈老們一定已經非常年長,否則不可能構造出如此的美。他謙卑地期待著能與一位靈老相會。

  吉爾鼓勵他花錢,邁克在花錢時表現出新娘被領上婚床時那種羞澀的熱切。朱巴爾建議他「給朋友們買些禮物」,吉爾著手幫他挑選。第一步是設定限度:每位朋友一件,加在一起不得超過帳上總金額中一個完滿三的倒數——邁克原本準備把錢全花光的。

  他明白了花錢是何等的困難。東西那麼多,全都好極了,而且同樣無法理解。來自馬歇爾菲爾德【②】、銀座、孟買、哥本哈根的無數商品目錄把他團團圍住,邁克感到自己快被這片豐饒窒息了。單單西爾斯&蒙哥馬利一家的目錄他都對付不了。

  【②著名百貨公司。】

  吉爾幫了大忙。「不,杜克不會想要拖拉機的。」

  「杜克喜歡拖拉機。」

  「他已經有一輛了,或者說朱巴爾有一輛,跟他自己有了沒區別。他應該會喜歡那種比利時的單輪腳踏車,小巧又可愛。他可以把它拆開又裝上,擺弄個一整天。但就算那個也太貴了。邁克親愛的,禮物不該太貴,除非你想靠它讓哪個姑娘嫁給你之類的。禮物應該表現出你考慮過對方的喜好。選那種對方心裡喜歡、但又很可能不會去買的東西。」

  「怎麼選?」

  「這是個問題。等等,我想起來了,今早的信裡頭有些東西。」她很快就回來了,「這兒!聽著:『活生生的阿芙羅狄特:一本展示女性之美的華麗畫冊,燦爛的立體色彩,由世上最傑出的藝術家拍攝。注意:本品不可郵寄。以下各州的訂單恕不受理——』唔,賓夕法尼亞也在名單上,不過我們會想出辦法來的。要是我還算對杜克有些瞭解,這個他准會喜歡。」

  最後,東西由特勤部的巡邏車送了來——而下一期的廣告就開始吹噓:「本品蒙火星來客特別訂購」。邁克看了這話很是高興,吉爾則火冒三丈。

  為朱巴爾選禮物把吉爾難住了。所有他想要的東西,只要錢能買到,他都已經有了。你還能送他點什麼呢?彭塞·德萊昂沒能找著的不老泉?或者給他的老骨頭買些藥膏?又或者還他一日青春年少?寵物也不成。朱巴爾早就發誓不再養寵物,因為他比它們活得更久,或者(更糟糕的是),一隻寵物可能會死在他後頭,最後變成孤兒。

  他們諮詢了其他人。「見鬼,」杜克告訴他們,「你們不知道嗎?老闆喜歡雕塑。」

  「真的?」吉爾答道,「屋子裡一件也沒有啊。」

  「他最喜歡的那些基本上都是非賣品。他說如今那些蹩腳貨簡直是垃圾場的災難,隨便哪個手拿噴燈眼睛散光的傢伙都管自己叫雕塑家。」

  安妮點點頭,「杜克說得沒錯。看看朱巴爾書房裡的書你就知道了。」

  安妮選了三本作為證物,它們是朱巴爾最常看的(只有她才看得出來)。「呣……」她說,「羅丹的老闆都喜歡。邁克,要是你能買到其中一件,你會選哪一個?這個就挺漂亮,『永恆的春天』。」

  邁克瞄了一眼,然後翻到另一頁。「這個。」

  「什麼?」吉爾一陣哆嗦,「邁克,這太可怕了!我寧願早早死了也比變成那樣好。」

  「它美。」邁克堅定地說。

  「邁克!」吉爾抗議道,「你的品位真墮落——比杜克還糟。」

  通常情況下,這樣的責備足以讓邁克閉嘴,特別是從吉爾嘴裡說出來,准能讓他花上一整晚,試圖靈悟自己錯在哪兒。但在這件事上他對自己很有信心。畫上的人像帶著一絲家的感覺。儘管它描繪的是個人類的女性,卻讓他感到有位火星靈老就在一旁,感到是他創造了它。「它美,」邁克堅持道,「她有自己的臉。我靈悟了。」

  「吉爾,」安妮緩緩地說,「邁克是對的。」

  「唔?安妮!你總不會喜歡那個吧?」

  「它讓我害怕。但如果你把書立起來,鬆開手,書頁翻開的地方總是這三個,說明朱巴爾最常看這三個地方;而翻這一頁的次數比其他兩頁更多。另外一個嘛——『匍匐在石下的少女』——幾乎不相上下,但邁克的選擇是朱巴爾的最愛。」

  「我買它。」邁克毅然決然地說。

  安妮給巴黎的羅丹博物館打了一通電話。要不是高盧人對女性一向殷勤,他們簡直要毫不客氣地放聲大笑了。出售大師的一件作品?我親愛的女士,它們不僅不能賣,甚至不允許複製。不,不,不!多麼異想天開啊!

  然而,只要是火星來客,不可能也會變成可能。安妮打給布拉德利;兩天之後收到了回音。作為法國政府對火星來客的致意,邁克將收到一尊『美麗的歐米哀爾』【③】的青銅複製品,原物大小,精確到顯微鏡尺度。但對方要求,這件禮物永遠不對公眾展出。

  【③羅丹的名作,一位醜陋、衰老的妓女,是在藝術上「化醜為美」的典型。】

  吉爾又幫邁克挑選了送給姑娘們的禮物,但當邁克問該給她買些什麼的時候,她堅持要他什麼也別買。

  邁克開始意識到,雖然水兄弟的話總是正確的,不過有的時候,他們的話也會不那麼正確。他請教了安妮。

  「她跟你只能那麼說,親愛的,但你同樣要送她一件禮物。呣……」安妮選的東西讓邁克大惑不解。吉爾的味道不已經是吉爾該有的味道了嗎?

  等拿到禮物時,邁克發現它尺寸太小、樣子毫不起眼,這些都增添了他的疑慮。安妮還讓邁克先聞了聞。聞過之後,邁克比之前更擔心了;那種氣味很濃烈,而且一點兒也不像吉爾。

  吉爾非常喜歡那瓶香水,而且堅持要立即給他一個吻。接吻的時候他靈悟到,這正是吉爾想要的禮物,還有,它讓他們增長了親近。

  那晚吃飯時吉爾灑上了香水。邁克發現,不知為什麼,它讓吉爾聞起來加倍芬芳,加倍吉爾了。更奇怪的是,它讓朵卡絲也跑來吻他,還對他耳語道:「邁克親愛的……睡衣可愛極了——不過或許下次你也可以送我香水?」

  邁克無法靈悟朵卡絲為什麼想要香水;朵卡絲的味道和吉爾不一樣,所以香水對她就不合適了……再說,他也不想讓朵卡絲聞起來像吉爾一樣;他想要朵卡絲聞著像朵卡絲。

  朱巴爾打斷了他們:「少在這孩子身上蹭來蹭去,讓他好好吃飯。朵卡絲,你一股子馬賽窯子的野貓味兒,別哄邁克再送你什麼臭水了。」

  「老闆,少管閒事。」

  真是難以理解。吉爾竟然可以聞起來更像吉爾……而朵卡絲本來聞起來像她自己,卻希望聞起來像吉爾。還有,朱巴爾竟然說朵卡絲聞著像只貓。這兒有一隻貓(不是寵物,而是這幢房子的所有者之一)。有時它會進屋裡來,屈尊接受一點施捨。貓和邁克相互靈悟了對方;邁克發現這位肉食者的思想非常合意,而且十分火星。他發現那只貓的名字(弗雷德裡西·威爾海姆·尼采)並不是它的真名,但這事他沒有跟任何人提過,因為貓的真名他不會讀,只能在自己的腦子裡聽到。

  貓的味道和朵卡絲一點也不像。

  送禮物是一件大好事,還教會了邁克錢的真正價值。但他並沒因此就忘記自己渴望靈悟的其他事情。朱巴爾已經兩次推掉了布恩議員,他沒對邁克提起,邁克也沒發現;以他對時間的理解,「下星期天」根本不是什麼確定的日子。但第三次邀請直接寄給了邁克;大主教迪格比向布恩施加了很大的壓力,議員也覺察到朱巴爾在搪塞他。

  邁克把信拿給朱巴爾。「嗯?」朱巴爾沉下臉,「你想去嗎?你並不一定非去不可。咱們可以讓他們見鬼去。」

  下一個星期天早晨,一輛由人類駕駛的出租車(哈肖拒絕信任自動的士)來到朱巴爾門前,將邁克、吉爾和朱巴爾送到了新啟示教會的天使長弗斯特禮拜堂。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁